<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_513</id>
	<title>Sloka 513 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_513"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_513&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-24T21:12:45Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.3</generator>
	<entry>
		<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_513&amp;diff=1710&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Vij: Added sloka content</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_513&amp;diff=1710&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-02-02T11:49:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Added sloka content&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Sloka 513 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sloka (श्लोक) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
सर्वाधारं सर्ववस्तुप्रकाशं&lt;br /&gt;
सर्वाकारं सर्वगं सर्वशून्यम् ।&lt;br /&gt;
नित्यं शुद्धं निश्चलं निर्विकल्पं&lt;br /&gt;
ब्रह्माद्वैतं यत्तदेवाहमस्मि ॥ ५१३ ॥&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== पदच्छेद / Padaccheda ===&lt;br /&gt;
सर्व-अधारम्&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
सर्व-वस्तु-प्रकाशम्&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
सर्व-आकारम्&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
सर्व-गम्&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
सर्व-शून्यम्&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
नित्यम्&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
शुद्धम्&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
निश्चलम्&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
निर्विकल्पम्&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ब्रह्म-अद्वैतम्&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
यत्&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
तत्&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
एव&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
अहम्&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
अस्मि&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Transliteration (लिप्यांतरण) ===&lt;br /&gt;
sarvādhāraṁ sarvavastuprakāśaṁ sarvākāraṁ sarvagaṁ sarvaśūnyam | nityaṁ śuddhaṁ niścalaṁ nirvikalpaṁ brahmādvaitaṁ yattadevāhamasmi || 513 ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translation (अनुवाद) ===&lt;br /&gt;
&amp;quot;I am that non-dual Brahman, which is the support of all, illuminates all objects, has all forms, is everywhere, and yet is devoid of everything, eternal, pure, unmoving, and beyond distinctions.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ) ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Sanskrit (संस्कृत) !! English Meaning (अर्थ) !! Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| सर्वाधारम् (sarvādhāraṁ) || support of all || सब का आधार&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| सर्ववस्तुप्रकाशम् (sarvavastuprakāśaṁ) || illuminates all objects || सभी वस्तुओं को प्रकाशित करने वाला&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| सर्वाकारम् (sarvākāraṁ) || having all forms || सभी रूपों वाला&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| सर्वगम् (sarvagaṁ) || present everywhere || सर्वत्र व्यापी&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| सर्वशून्यम् (sarvaśūnyam) || devoid of everything || सब से शून्य&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| नित्यम् (nityaṁ) || eternal || शाश्वत&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| शुद्धम् (śuddhaṁ) || pure || शुद्ध&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| निश्चलम् (niścalaṁ) || unmoving || अचल&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| निर्विकल्पम् (nirvikalpaṁ) || beyond distinctions || विचारों से परे&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ब्रह्माद्वैतम् (brahmādvaitaṁ) || non-dual Brahman || अद्वैत ब्रह्म&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| यत् (yat) || that which || वह जो&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| तत् (tat) || that || वह&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| एव (eva) || indeed || वास्तव में&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अहम् (aham) || I || मैं&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अस्मि (asmi) || am || हूँ&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples&lt;br /&gt;
! कर्ता (Subject) !! क्रिया (Verb) !! विधान (Object) !! अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation !! हिंदी अनुवाद / Hindi Translation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अहम् (I) || अस्मि (am) || ब्रह्माद्वैतं (non-dual Brahman) || I am the non-dual Brahman. || मैं अद्वैत ब्रह्म हूँ।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ब्रह्म (Brahman) || अस्ति (is, implicit) || सर्वाधारं, सर्ववस्तुप्रकाशं, सर्वाकारं, सर्वगं, सर्वशून्यम्, नित्यम्, शुद्धं, निश्चलम्, निर्विकल्पम् || Brahman is the support of all, illumines all objects, has all forms, is everywhere, and yet is devoid of everything, eternal, pure, unmoving, and beyond distinctions. || ब्रह्म सब का आधार, सभी वस्तुओं को प्रकाशित करने वाला, सभी रूपों वाला, सर्वत्र व्यापी, और फिर भी सब से शून्य, शाश्वत, शुद्ध, अचल, और विचारों से परे है।&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ) ===&lt;br /&gt;
* [[Brahman|Brahman (ब्रह्म)]]&lt;br /&gt;
* [[Advaita|Advaita (अद्वैत)]]&lt;br /&gt;
* [[Nirvikalpa|Nirvikalpa (निर्विकल्प)]]&lt;br /&gt;
* [[Shuddha|Shuddha (शुद्ध)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Categories (वर्गीकरण) ===&lt;br /&gt;
* Non-duality&lt;br /&gt;
* Brahman&lt;br /&gt;
* Vedantic Philosophy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commentary (टीका) ===&lt;br /&gt;
This verse captures the essence of Advaita Vedanta philosophy. It highlights the non-dual nature of &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Brahman&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; which is described as the foundation of all existence, the force that illuminates all things, omnipresent, yet beyond all forms and emptiness. The qualities of eternal (&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;nitya&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;), pure (&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;śuddha&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;), unmoving (&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;niścala&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;), and beyond distinctions (&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;nirvikalpa&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;) point toward the transcendental nature of this reality. The declaration &amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;tadevaham asmi&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;,&amp;quot; meaning &amp;quot;I am that,&amp;quot; signifies the realization of one&amp;#039;s true self as non-different from this ultimate reality. This sloka invites an exploration into the profound nature of self and the universe, urging the seeker to recognize their inherent unity with the divine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Vij</name></author>
	</entry>
</feed>