<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_503</id>
	<title>Sloka 503 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_503"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_503&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-24T15:21:05Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.3</generator>
	<entry>
		<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_503&amp;diff=1702&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Vij: Added sloka content</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_503&amp;diff=1702&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-02-02T11:45:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Added sloka content&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Sloka 503 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sloka (श्लोक) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
पुण्यानि पापानि निरिन्द्रियस्य&lt;br /&gt;
निश्चेतसो निर्विकृतेर्निराकृतेः ।&lt;br /&gt;
कुतो ममाखण्डसुखानुभूतेः&lt;br /&gt;
ब्रूते ह्यनन्वागतमित्यपि श्रुतिः ॥ ५०३ ॥&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== पदच्छेद / Padaccheda ===&lt;br /&gt;
पुण्यानि पापानि &lt;br /&gt;
निरिन्द्रियस्य &lt;br /&gt;
निश्चेतसः &lt;br /&gt;
निर्विकृतेः &lt;br /&gt;
निराकृतेः ।&lt;br /&gt;
कुतः &lt;br /&gt;
मम &lt;br /&gt;
अखण्ड-सुख-अनुभूतेः &lt;br /&gt;
ब्रूते &lt;br /&gt;
हि &lt;br /&gt;
अनन्वागतम् &lt;br /&gt;
इति &lt;br /&gt;
अपि &lt;br /&gt;
श्रुतिः ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Transliteration (लिप्यांतरण) ===&lt;br /&gt;
puṇyāni pāpāni nirindriyasya niścetaso nirvikṛter nirākṛteḥ | kuto mamākhaṇḍasukhānubhūteḥ brūte hyananvāgatam ityapi śrutiḥ || 503 ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translation (अनुवाद) ===&lt;br /&gt;
For one who has transcended the senses and realized the indivisible bliss, virtues and sins hold no relevance, as even the scriptures declare this truth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ) ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Sanskrit (संस्कृत) !! English Meaning (अर्थ) !! Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| पुण्यानि (puṇyāni) || virtues || पुण्य&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| पापानि (pāpāni) || sins || पाप&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| निरिन्द्रियस्य (nirindriyasya) || of one beyond senses || इंद्रियों से परे&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| निश्चेतसः (niścetasaḥ) || of one who is unconscious || चेतना से रहित&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| निर्विकृतेः (nirvikṛteḥ) || of the unmodified || अपरिवर्तित&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| निराकृतेः (nirākṛteḥ) || of the formless || आकार रहित&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| कुतः (kutaḥ) || from where || कहाँ से&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| मम (mama) || my || मेरा&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अखण्ड-सुख-अनुभूतेः (akhaṇḍa-sukha-anubhūteḥ) || of indivisible bliss experience || अखण्ड सुख की अनुभूति&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ब्रूते (brūte) || says || कहता है&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| हि (hi) || indeed || वास्तव में&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अनन्वागतम् (ananvāgatam) || irrelevant || अप्रासंगिक&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| इति (iti) || thus || ऐसा&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अपि (api) || even || भी&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| श्रुतिः (śrutiḥ) || scripture || वेदवाणी&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples&lt;br /&gt;
! कर्ता (Subject) !! क्रिया (Verb) !! विधान (Object) !! अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation !! हिंदी अनुवाद / Hindi Translation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| श्रुतिः || ब्रूते || अनन्वागतम् || Scripture says (it is) irrelevant. || वेदवाणी कहती है (कि यह) अप्रासंगिक है।&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ) ===&lt;br /&gt;
* [[nirindriya|nirindriya (निरिन्द्रिय)]]&lt;br /&gt;
* [[akhaṇḍa-sukha|akhaṇḍa-sukha (अखण्ड-सुख)]]&lt;br /&gt;
* [[anubhūti|anubhūti (अनुभूति)]]&lt;br /&gt;
* [[śruti|śruti (श्रुति)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Categories (वर्गीकरण) ===&lt;br /&gt;
* Transcendence&lt;br /&gt;
* Vedantic Philosophy&lt;br /&gt;
* Bliss&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commentary (टीका) ===&lt;br /&gt;
This verse expounds on the state of one who has transcended the attachments and modifications of the sensory world (*nirindriya*, *nirvikṛta*). Such a realized being experiences the indivisible bliss (*akhaṇḍa-sukha*) and remains unaffected by the dualities of virtue and sin, as confirmed by the *śruti* (scripture). In this state, all worldly constructs become irrelevant (*ananvāgatam*). This highlights a central theme in Vedantic philosophy where the realization of one&amp;#039;s true self, which is beyond form and modification, is paramount.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Vij</name></author>
	</entry>
</feed>