<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_496</id>
	<title>Sloka 496 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_496"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_496&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-25T05:05:16Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.3</generator>
	<entry>
		<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_496&amp;diff=1695&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Vij: Added sloka content</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_496&amp;diff=1695&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-02-02T11:42:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Added sloka content&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Sloka 496 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sloka (श्लोक) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
मय्यखण्डसुखाम्भोधौ बहुधा विश्ववीचयः ।&lt;br /&gt;
उत्पद्यन्ते विलीयन्ते मायामारुतविभ्रमात् ॥ ४९६ ॥&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== पदच्छेद / Padaccheda ===&lt;br /&gt;
मयि&lt;br /&gt;
अखण्ड-सुख-अम्भोधौ&lt;br /&gt;
बहुधा&lt;br /&gt;
विश्व-वीचयः&lt;br /&gt;
उत्पद्यन्ते&lt;br /&gt;
विलीयन्ते&lt;br /&gt;
माया-मारुत-विभ्रमात्&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Transliteration (लिप्यांतरण) ===&lt;br /&gt;
mayy akhaṇḍa-sukhāmbhodhau bahudhā viśva-vīcayaḥ | utpadyante vilīyante māyā-māruta-vibhramāt || 496 ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translation (अनुवाद) ===&lt;br /&gt;
In me, the unbroken ocean of bliss, arise and dissolve the many waves of the world, through the illusory play of the winds of maya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ) ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Sanskrit (संस्कृत) !! English Meaning (अर्थ) !! Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| मयि (mayi) || in me || मुझमें&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अखण्ड (akhaṇḍa) || unbroken || अखंड&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| सुख (sukha) || bliss || सुख&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अम्भोधौ (ambhodhau) || ocean || अम्बोधि (समुद्र)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| बहुधा (bahudhā) || in many ways || कई प्रकार से&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| विश्व (viśva) || world || विश्व&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| वीचयः (vīcayaḥ) || waves || तरंगें&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| उत्पद्यन्ते (utpadyante) || arise || उत्पन्न होती हैं&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| विलीयन्ते (vilīyante) || dissolve || विलीन हो जाती हैं&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| माया (māyā) || illusion || माया&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| मारुत (māruta) || winds || वायु&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| विभ्रमात् (vibhramāt) || by the play || भ्रम से&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples&lt;br /&gt;
! कर्ता (Subject) !! क्रिया (Verb) !! विधान (Object) !! अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation !! हिंदी अनुवाद / Hindi Translation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| विश्व-वीचयः || उत्पद्यन्ते || मयि, अखण्ड-सुख-अम्भोधौ || The world-waves arise in me, the unbroken ocean of bliss. || विश्व की तरंगें मुझमें, अखंड सुख के समुद्र में उत्पन्न होती हैं।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| विश्व-वीचयः || विलीयन्ते || मयि, अखण्ड-सुख-अम्भोधौ || The world-waves dissolve in me, the unbroken ocean of bliss. || विश्व की तरंगें मुझमें, अखंड सुख के समुद्र में विलीन होती हैं।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| माया-मारुत-विभ्रमात् || उत्पद्यन्ते, विलीयन्ते || विश्व-वीचयः || By the illusory play of the winds of maya, the world-waves arise and dissolve. || माया की वायु के भ्रम से विश्व की तरंगें उत्पन्न और विलीन होती हैं।&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ) ===&lt;br /&gt;
* [[māyā|māyā (माया)]]&lt;br /&gt;
* [[sukha|sukha (सुख)]]&lt;br /&gt;
* [[akhaṇḍa|akhaṇḍa (अखण्ड)]]&lt;br /&gt;
* [[ambodhi|ambodhi (अम्भोधि)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Categories (वर्गीकरण) ===&lt;br /&gt;
* Illusion&lt;br /&gt;
* Bliss&lt;br /&gt;
* Cosmic Play&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commentary (टीका) ===&lt;br /&gt;
This verse beautifully describes the concept of &amp;#039;maya&amp;#039; or illusion and its effect on the perception of world phenomena. It portrays the self or &amp;#039;Atman&amp;#039; as an infinite, unbroken ocean of bliss (*akhaṇḍa-sukhāmbhodhi*), within which the multiple waves of the world (*viśva-vīcayaḥ*) arise and dissolve. This occurrence is not permanent but is due to the playful and ephemeral nature of &amp;#039;maya&amp;#039;, symbolized by the winds (*māruta-vibhramāt*). The verse brings out a profound vedantic truth that all worldly experiences are transient, akin to waves on a boundless ocean. Understanding this can lead to liberation from the illusions of separate existence and bring about a realization of the intrinsic bliss that is one&amp;#039;s true nature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Vij</name></author>
	</entry>
</feed>