<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_494</id>
	<title>Sloka 494 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_494"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_494&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-25T12:23:05Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.3</generator>
	<entry>
		<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_494&amp;diff=1693&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Vij: Added sloka content</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_494&amp;diff=1693&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-02-02T11:42:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Added sloka content&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Sloka 494 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sloka (श्लोक) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
नारायणोऽहं नरकान्तकोऽहं&lt;br /&gt;
पुरान्तकोऽहं पुरुषोऽहमीशः ।&lt;br /&gt;
अखण्डबोधोऽहमशेषसाक्षी&lt;br /&gt;
निरीश्वरोऽहं निरहं च निर्ममः ॥ ४९४ ॥&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== पदच्छेद / Padaccheda ===&lt;br /&gt;
नारायणः अहम्  &lt;br /&gt;
नरक-अन्तकः अहम्  &lt;br /&gt;
पुर-अन्तकः अहम्  &lt;br /&gt;
पुरुषः अहम् ईशः  &lt;br /&gt;
अखण्ड-बोधः अहम्  &lt;br /&gt;
अशेष-साक्षी  &lt;br /&gt;
निरीश्वरः अहम्  &lt;br /&gt;
निरहम् च निर्ममः&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Transliteration (लिप्यांतरण) ===&lt;br /&gt;
nārāyaṇo&amp;#039;ham narakāntako&amp;#039;ham purāntako&amp;#039;ham puruṣo&amp;#039;hamīśaḥ | akhaṇḍabodho&amp;#039;ham aśeṣasākṣī nirīśvaro&amp;#039;ham nirahaṁ ca nirmamaḥ || 494 ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translation (अनुवाद) ===&lt;br /&gt;
I am Nārāyaṇa, destroyer of hell and cities, the Supreme Being, unbroken consciousness, the witness of all, without a lord, without ego, and without attachment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ) ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Sanskrit (संस्कृत) !! English Meaning (अर्थ) !! Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| नारायणः (nārāyaṇaḥ) || Nārāyaṇa || नारायण&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अहम् (aham) || I am || मैं हूँ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| नरक-अन्तकः (naraka-antakaḥ) || destroyer of hell || नरक का संहारक&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अहम् (aham) || I am || मैं हूँ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| पुर-अन्तकः (pura-antakaḥ) || destroyer of cities || पुरियों का संहारक&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अहम् (aham) || I am || मैं हूँ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| पुरुषः (puruṣaḥ) || Supreme Being || श्रेष्ठ पुरुष&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अहम् (aham) || I am || मैं हूँ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ईशः (īśaḥ) || Lord || ईश्वर&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अखण्ड-बोधः (akhaṇḍa-bodhaḥ) || unbroken consciousness || अखण्ड ज्ञान&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अहम् (aham) || I am || मैं हूँ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अशेष-साक्षी (aśeṣa-sākṣī) || witness of all || सम्पूर्ण का साक्षी&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| निरीश्वरः (nirīśvaraḥ) || without a lord || बिना स्वामी का&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अहम् (aham) || I am || मैं हूँ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| निरहं (niraham) || without ego || अहंकार रहित&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| च (ca) || and || तथा&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| निर्ममः (nirmamaḥ) || without attachment || ममता रहित&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples&lt;br /&gt;
! कर्ता (Subject) !! क्रिया (Verb) !! विधान (Object) !! अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation !! हिंदी अनुवाद / Hindi Translation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अहम् (I) || अस्मि (am) || नारायणः (Nārāyaṇa) || I am Nārāyaṇa. || मैं नारायण हूँ।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अहम् (I) || अस्मि (am) || नरक-अन्तकः (destroyer of hell) || I am the destroyer of hell. || मैं नरक का संहारक हूँ।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अहम् (I) || अस्मि (am) || पुर-अन्तकः (destroyer of cities) || I am the destroyer of cities. || मैं पुरियों का संहारक हूँ।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अहम् (I) || अस्मि (am) || पुरुषः ईशः (Supreme Being, Lord) || I am the Supreme Being, the Lord. || मैं श्रेष्ठ पुरुष, ईश्वर हूँ।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अहम् (I) || अस्मि (am) || अखण्ड-बोधः (unbroken consciousness) || I am unbroken consciousness. || मैं अखण्ड ज्ञान हूँ।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अहम् (I) || अस्मि (am) || अशेष-साक्षी (witness of all) || I am the witness of all. || मैं सम्पूर्ण का साक्षी हूँ।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अहम् (I) || अस्मि (am) || निरीश्वरः (without a lord) || I am without a lord. || मैं बिना स्वामी का हूँ।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अहम् (I) || अस्मि (am) || निरहं च निर्ममः (without ego and attachment) || I am without ego and attachment. || मैं अहंकार और ममता रहित हूँ।&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ) ===&lt;br /&gt;
* [[nārāyaṇa|nārāyaṇa (नारायण)]]&lt;br /&gt;
* [[purāntaka|purāntaka (पुरान्तक)]]&lt;br /&gt;
* [[akhaṇḍabodha|akhaṇḍabodha (अखण्डबोध)]]&lt;br /&gt;
* [[aśeṣasākṣī|aśeṣasākṣī (अशेषसाक्षी)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Categories (वर्गीकरण) ===&lt;br /&gt;
* Identity&lt;br /&gt;
* Liberation&lt;br /&gt;
* Enlightenment&lt;br /&gt;
* Detachment&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commentary (टीका) ===&lt;br /&gt;
In this verse, the speaker asserts their divine nature and ultimate liberation. Identifying as *nārāyaṇa*, a representation of the divine, they express qualities of supreme power by being the destroyer of both hell (naraka) and cities (pura). As *puruṣa*, they embody the principle of consciousness or the supreme person (*īśa*). Their awareness is described as *akhaṇḍa-bodha*, unbroken and complete consciousness, affirming an enlightened state of being. They proclaim themselves as the *aśeṣa-sākṣī* or witness to all, suggesting omnipresence and omniscience. By declaring themselves *nirīśvara* (without a lord), *niraham* (without ego), and *nirmama* (without attachment), the speaker emphasizes their transcendence over worldly ties, highlighting a state beyond duality and individualism. Such a state epitomizes the peak of Vedantic realization where one is fully liberated from the confines of earthly existence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Vij</name></author>
	</entry>
</feed>