<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_488</id>
	<title>Sloka 488 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_488"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_488&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-25T09:42:20Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.3</generator>
	<entry>
		<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_488&amp;diff=1689&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Vij: Added sloka content</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_488&amp;diff=1689&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-02-02T11:40:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Added sloka content&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Sloka 488 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sloka (श्लोक) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
धन्योऽहं कृतकृत्योऽहं विमुक्तोऽहं भवग्रहात् ।&lt;br /&gt;
नित्यानन्दस्वरूपोऽहं पूर्णोऽहं त्वदनुग्रहात् ॥ ४८८ ॥&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== पदच्छेद / Padaccheda ===&lt;br /&gt;
धन्यः अहं &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
कृतकृत्यः अहं &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
विमुक्तः अहं &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
भवग्रहात् &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
नित्यानन्दस्वरूपः अहं &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
पूर्णः अहं &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
त्वत्-अनुग्रहात् &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Transliteration (लिप्यांतरण) ===&lt;br /&gt;
dhanyo&amp;#039;ham kṛtakṛtyo&amp;#039;ham vimukto&amp;#039;ham bhavagrahāt |&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
nityānandasvarūpo&amp;#039;ham pūrṇo&amp;#039;ham tvadanugrahāt || 488 ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translation (अनुवाद) ===&lt;br /&gt;
By your grace, I am blessed, fulfilled, liberated from the grasp of worldly existence, ever blissful, and complete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ) ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Sanskrit (संस्कृत) !! English Meaning (अर्थ) !! Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| धन्यः (dhanyaḥ) || blessed || धन्य&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अहं (aham) || I am || मैं&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| कृतकृत्यः (kṛtakṛtyaḥ) || fulfilled in duties || कृतकृत्य&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| विमुक्तः (vimuktaḥ) || liberated || मुक्त&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| भवग्रहात् (bhavagrahāt) || from the grasp of worldly existence || संसार के पकड़ से&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| नित्यानन्दस्वरूपः (nityānandasvarūpaḥ) || of the nature of eternal bliss || नित्यानन्दस्वरूप&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| पूर्णः (pūrṇaḥ) || complete || पूर्ण&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| त्वत्-अनुग्रहात् (tvad-anugrahāt) || by your grace || आपके अनुग्रह से&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples&lt;br /&gt;
! कर्ता (Subject) !! क्रिया (Verb) !! विधान (Object) !! अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation !! हिंदी अनुवाद / Hindi Translation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अहं || धन्यः || (अहम्) || I am blessed. || मैं धन्य हूँ।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अहं || कृतकृत्यः || (अहम्) || I am fulfilled. || मैं कृतकृत्य हूँ।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अहं || विमुक्तः || भवग्रहात् || I am liberated from the grasp of worldly existence. || मैं संसार के पकड़ से मुक्त हूँ।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अहं || नित्यानन्दस्वरूपः || (अहम्) || I am of the nature of eternal bliss. || मैं नित्यानन्दस्वरूप हूँ।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अहं || पूर्णः || (अहम्) || I am complete. || मैं पूर्ण हूँ।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अहं || (अहम्) || त्वदनुग्रहात् || (I am) by your grace. || (मैं) आपके अनुग्रह से हूँ।&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ) ===&lt;br /&gt;
* [[ānanda|ānanda (आनन्द)]]&lt;br /&gt;
* [[vimukti|vimukti (विमुक्ति)]]&lt;br /&gt;
* [[bhava|bhava (भव)]]&lt;br /&gt;
* [[anugraha|anugraha (अनुग्रह)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Categories (वर्गीकरण) ===&lt;br /&gt;
* Liberation&lt;br /&gt;
* Bliss&lt;br /&gt;
* Fulfillment&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commentary (टीका) ===&lt;br /&gt;
This verse expresses a profound realization of liberation and fulfillment that arises from divine grace. The speaker acknowledges their state of being blessed (&amp;#039;dhanya&amp;#039;), having accomplished all duties (&amp;#039;kṛtakṛtya&amp;#039;), and being freed from the binds of worldly existence (&amp;#039;bhavagrahāt&amp;#039;). Such liberation leads to recognizing one&amp;#039;s true nature as &amp;#039;nityānandasvarūpa&amp;#039;—one with eternal bliss. The culmination of this spiritual journey is a sense of completeness (&amp;#039;pūrṇa&amp;#039;), emphasizing the transformative power of &amp;#039;anugraha&amp;#039; or grace from the divine. This highlights the Vedantic ideal of self-realization and liberation (*moksha*), derived not merely from personal effort but through divine assistance or insight into one&amp;#039;s true nature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Vij</name></author>
	</entry>
</feed>