<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_472</id>
	<title>Sloka 472 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_472"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_472&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-25T06:09:43Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.3</generator>
	<entry>
		<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_472&amp;diff=1675&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Vij: Added sloka content</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_472&amp;diff=1675&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-02-02T11:35:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Added sloka content&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Sloka 472 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sloka (श्लोक) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
भवानपीदं परतत्त्वमात्मनः&lt;br /&gt;
स्वरूपमानन्दघनं विचार्य ।&lt;br /&gt;
विधूय मोहं स्वमनःप्रकल्पितं&lt;br /&gt;
मुक्तः कृतार्थो भवतु प्रबुद्धः ॥ ४७२ ॥&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== पदच्छेद / Padaccheda ===&lt;br /&gt;
भवान अपि इदं परतत्त्वम् आत्मनः  &lt;br /&gt;
स्वरूपम् आनन्दघनम् विचार्य ।  &lt;br /&gt;
विधूय मोहं स्व-मनः-प्रकल्पितं  &lt;br /&gt;
मुक्तः कृतार्थः भवतु प्रबुद्धः ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Transliteration (लिप्यांतरण) ===&lt;br /&gt;
bhavān api idaṁ paratattvam ātmanaḥ  &lt;br /&gt;
svarūpam ānandaghanam vicārya |  &lt;br /&gt;
vidhūya mohaṁ sva-manaḥ-prakalpitaṁ  &lt;br /&gt;
muktaḥ kṛtārtho bhavatu prabuddhaḥ || 472 ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translation (अनुवाद) ===&lt;br /&gt;
May you, having contemplated this supreme truth of the self as the essence of bliss, dispel the delusion conceived by your mind, and become liberated, fulfilled, and awakened.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ) ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Sanskrit (संस्कृत) !! English Meaning (अर्थ) !! Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| भवान् (bhavān) || you || आप&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अपि (api) || also || भी&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| इदं (idaṁ) || this || यह&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| परतत्त्वम् (paratattvam) || supreme truth || परम तत्त्व&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| आत्मनः (ātmanaḥ) || of the self || आत्मा का&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| स्वरूपम् (svarūpam) || essence || स्वरूप&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| आनन्दघनम् (ānandaghanam) || essence of bliss || आनन्द से घना&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| विचार्य (vicārya) || contemplating || विचार करके&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| विधूय (vidhūya) || having dispelled || दूर करके&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| मोहं (mohaṁ) || delusion || मोह&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| स्व-मनः-प्रकल्पितं (sva-manaḥ-prakalpitaṁ) || conceived by one&amp;#039;s own mind || अपने मन द्वारा कल्पित&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| मुक्तः (muktaḥ) || liberated || मुक्त&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| कृतार्थः (kṛtārthaḥ) || fulfilled || कृतार्थ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| भवतु (bhavatu) || may become || हो जाये&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| प्रबुद्धः (prabuddhaḥ) || awakened || जागरूक&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples&lt;br /&gt;
! कर्ता (Subject) !! क्रिया (Verb) !! विधान (Object) !! अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation !! हिंदी अनुवाद / Hindi Translation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| भवान || विचार्य || परतत्त्वम् || You contemplate the supreme truth. || आप परम तत्त्व का विचार करें।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| भवान || विधूय || मोहं || You dispel the delusion. || आप मोह को दूर करें।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| भवान || भवतु || मुक्तः, कृतार्थः, प्रबुद्धः || May you become liberated, fulfilled, and awakened. || आप मुक्त, कृतार्थ और जागरूक हो जाएं।&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ) ===&lt;br /&gt;
* [[paratattva|paratattva (परतत्त्व)]]&lt;br /&gt;
* [[ānanda|ānanda (आनन्द)]]&lt;br /&gt;
* [[mukti|mukti (मुक्ति)]]&lt;br /&gt;
* [[prabuddha|prabuddha (प्रबुद्ध)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Categories (वर्गीकरण) ===&lt;br /&gt;
* Enlightenment&lt;br /&gt;
* Liberation&lt;br /&gt;
* Self-realization&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commentary (टीका) ===&lt;br /&gt;
This sloka emphasizes the importance of self-inquiry and awareness. The seeker is encouraged to reflect deeply on the &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;paratattva&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; or supreme truth of the &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ātman&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, which is described as &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ānandaghanam&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; or the essence of bliss. By recognizing this inherent nature and dispelling the &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;moha&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, or delusion, constructed by the mind, one achieves &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;mukti&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, or liberation. The aim is to become &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;prabuddha&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, meaning fully awakened, and &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;kṛtārtha&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, meaning fulfilled in the realization of one&amp;#039;s true self. The practice encapsulated in this verse is a classic Vedantic approach to spiritual awakening and liberation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Vij</name></author>
	</entry>
</feed>