<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_383</id>
	<title>Sloka 383 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_383"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_383&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-25T03:44:09Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.3</generator>
	<entry>
		<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_383&amp;diff=1585&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Vij: Added sloka content</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_383&amp;diff=1585&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-02-01T07:54:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Added sloka content&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Sloka 383 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sloka (श्लोक) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
विशुद्धमन्तःकरणं स्वरूपे &lt;br /&gt;
निवेश्य साक्षिण्यवबोधमात्रे । &lt;br /&gt;
शनैः शनैर्निश्चलतामुपानयन् &lt;br /&gt;
पूर्णं स्वमेवानुविलोकयेत्ततः ॥ ३८३ ॥&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== पदच्छेद / Padaccheda ===&lt;br /&gt;
विशुद्धम् अन्तःकरणम् स्वरूपे &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
निवेश्य साक्षिणि अवबोधमात्रे । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
शनैः शनैः निश्चलताम् उपानयन् &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
पूर्णम् स्वम् एव अनुविलोकयेत् ततः ॥ ३८३ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Transliteration (लिप्यांतरण) ===&lt;br /&gt;
viśuddham antaḥkaraṇam svarūpe &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
niveśya sākṣiṇy avabodhamātre | &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
śanaiḥ śanair niścalatām upānayan &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
pūrṇam svam eva anuvilokayet tataḥ || 383 ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translation (अनुवाद) ===&lt;br /&gt;
By steadily stabilizing the purified mind in the essence, in pure consciousness, one should then observe one&amp;#039;s own fullness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ) ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Sanskrit (संस्कृत) !! English Meaning (अर्थ) !! Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| विशुद्धम् (viśuddham) || purified || शुद्ध&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अन्तःकरणम् (antaḥkaraṇam) || mind || अंतःकरण&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| स्वरूपे (svarūpe) || in the essence || स्वरूप में&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| निवेश्य (niveśya) || placing || स्थापित करके&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| साक्षिणि (sākṣiṇi) || in the witness || साक्षी में&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अवबोधमात्रे (avabodhamātre) || in pure consciousness || केवल चेतना में&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| शनैः शनैः (śanaiḥ śanaiḥ) || gradually || धीरे-धीरे&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| निश्चलताम् (niścalatām) || to steadiness || स्थिरता को&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| उपानयन् (upānayan) || bringing || लाते हुए&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| पूर्णम् (pūrṇam) || full || पूर्ण&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| स्वम् (svam) || own || अपना&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| एव (eva) || alone || केवल&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अनुविलोकयेत् (anuvilokayet) || should observe || देखना चाहिए&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ततः (tataḥ) || then || तब&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples&lt;br /&gt;
! कर्ता (Subject) !! क्रिया (Verb) !! विधान (Object) !! अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation !! हिंदी अनुवाद / Hindi Translation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| साधक (Seeker) || निवेश्य || अन्तःकरणम् || The seeker places the mind. || साधक अंतःकरण को स्थापित करता है।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| साधक (Seeker) || उपानयन् || निश्चलताम् || The seeker brings steadiness. || साधक स्थिरता लाता है।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| साधक (Seeker) || अनुविलोकयेत् || पूर्णम् स्वम् || The seeker should observe one&amp;#039;s own fullness. || साधक अपने पूर्ण स्वरूप को देखना चाहिए।&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ) ===&lt;br /&gt;
* [[viśuddha|viśuddha (विशुद्ध)]]&lt;br /&gt;
* [[antaḥkaraṇa|antaḥkaraṇa (अन्तःकरण)]]&lt;br /&gt;
* [[svarūpa|svarūpa (स्वरूप)]]&lt;br /&gt;
* [[sākṣin|sākṣin (साक्षिणि)]]&lt;br /&gt;
* [[avabodha|avabodha (अवबोध)]]&lt;br /&gt;
* [[pūrṇa|pūrṇa (पूर्ण)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Categories (वर्गीकरण) ===&lt;br /&gt;
* Meditation&lt;br /&gt;
* Pure Consciousness&lt;br /&gt;
* Steadiness&lt;br /&gt;
* Self-Observation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commentary (टीका) ===&lt;br /&gt;
In this verse, the practice of meditation and self-realization is emphasized. It guides the practitioner to place one&amp;#039;s purified mind in its true nature—*svarūpa*—which is pure consciousness or the *sākṣi* (witness). This practice involves gradually bringing the mind to a state of steadiness—*niścalatā*—through focused meditation. By doing so, one can observe and realize the completeness of one&amp;#039;s own being—*pūrṇam svam*. The verse underscores the importance of a consistent and thoughtful approach towards meditation, hinting at the ultimate goal of self-realization and understanding the fullness inherent in oneself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Vij</name></author>
	</entry>
</feed>