<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_357</id>
	<title>Sloka 357 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_357"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_357&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-24T13:59:47Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.3</generator>
	<entry>
		<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_357&amp;diff=1560&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Vij: Added sloka content</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_357&amp;diff=1560&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-02-01T07:44:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Added sloka content&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Sloka 357 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sloka (श्लोक) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
उपाधिभेदात्स्वयमेव भिद्यते&lt;br /&gt;
चोपाध्यपोहे स्वयमेव केवलः ।&lt;br /&gt;
तस्मादुपाधेर्विलयाय विद्वान्&lt;br /&gt;
वसेत्सदाकल्पसमाधिनिष्ठया ॥ ३५७ ॥&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== पदच्छेद / Padaccheda ===&lt;br /&gt;
उपाधिभेदात् स्वयम् एव भिद्यते&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
च उपाधि अपोहे स्वयम् एव केवलः&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
तस्मात् उपाधेः विलयाय विद्वान्&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
वसेत् सदा-अकल्प-समाधि-निष्ठया&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Transliteration (लिप्यांतरण) ===&lt;br /&gt;
upādhi-bhedāt svayam eva bhidyate&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
ca upādhi apohé svayam eva kevalaḥ&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
tasmāt upādheḥ vilayāya vidvān&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
vaset sadā-akalpa-samādhi-niṣṭhayā || 357 ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translation (अनुवाद) ===&lt;br /&gt;
Due to distinctions created by conditioning, one appears divided; removing these, one remains pure. Therefore, the wise one should always stay established in deep meditation to dissolve these conditionings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ) ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Sanskrit (संस्कृत) !! English Meaning (अर्थ) !! Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| उपाधि-भेदात् (upādhi-bhedāt) || due to distinctions of conditioning || उपाधियों के भेद से&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| स्वयम् (svayam) || oneself || स्वयं&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| एव (eva) || indeed || वास्तव में&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| भिद्यते (bhidyate) || becomes divided || विभक्त होता है&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| च (ca) || and || और&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| उपाधि (upādhi) || conditioning || उपाधि&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अपोहे (apohé) || upon removal || हटने पर&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| केवलः (kevalaḥ) || pure || अकेला&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| तस्मात् (tasmāt) || therefore || अतः&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| उपाधेः (upādheḥ) || of conditioning || उपाधियों का&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| विलयाय (vilayāya) || for dissolution || विलय के लिए&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| विद्वान् (vidvān) || the wise one || ज्ञानी&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| वसेत् (vaset) || should remain || रहना चाहिए&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| सदा (sadā) || always || सदा&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अकल्प-समाधि-निष्ठया (akalpa-samādhi-niṣṭhayā) || in deep meditation || अकल्प समाधि में स्थित&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples&lt;br /&gt;
! कर्ता (Subject) !! क्रिया (Verb) !! विधान (Object) !! अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation !! हिंदी अनुवाद / Hindi Translation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| स्वयम् || भिद्यते || उपाधिभेदात् || One becomes divided due to distinctions. || स्वयं उपाधिभेदों से विभक्त होता है।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| स्वयम् || केवलः || उपाध्यपोहे || One remains pure upon removal of conditioning. || उपाधि हटने पर स्वयं केवल रहता है।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| विद्वान् || वसेत् || अकल्पसमाधिनिष्ठया || The wise one should remain in deep meditation. || ज्ञानी को अकल्प समाधि में स्थित रहना चाहिए।&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ) ===&lt;br /&gt;
* [[upādhi|upādhi (उपाधि)]]&lt;br /&gt;
* [[bheda|bheda (भेद)]]&lt;br /&gt;
* [[kevala|kevala (केवल)]]&lt;br /&gt;
* [[akalpa-samādhi|akalpa-samādhi (अकल्प समाधि)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Categories (वर्गीकरण) ===&lt;br /&gt;
* Conditioning&lt;br /&gt;
* Meditation&lt;br /&gt;
* Wisdom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commentary (टीका) ===&lt;br /&gt;
This verse speaks to the illusion of differentiation caused by &amp;#039;&amp;#039;upādhi&amp;#039;&amp;#039; or conditioning factors. In Vedantic philosophy, distinctions arise from external attributes or limitations, which lead the individual soul to appear divided. However, upon the removal of these limitations, the self remains as &amp;#039;&amp;#039;kevala&amp;#039;&amp;#039; (pure or absolute). The &amp;#039;&amp;#039;vidvān&amp;#039;&amp;#039; or wise person is encouraged to dissolve these limiting factors by residing constantly in &amp;#039;&amp;#039;akalpa-samādhi&amp;#039;&amp;#039; (unwavering meditation). This state of meditation allows one to witness and eventually cast off the artificial identities and separations imposed by &amp;#039;&amp;#039;upādhi&amp;#039;&amp;#039;, leading to the realization of one&amp;#039;s inherent, undivided nature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Vij</name></author>
	</entry>
</feed>