<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_322</id>
	<title>Sloka 322 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_322"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_322&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-10T05:13:56Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.3</generator>
	<entry>
		<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_322&amp;diff=1526&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Vij: Added sloka content</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_322&amp;diff=1526&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-01-31T19:27:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Added sloka content&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Sloka 322 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sloka (श्लोक) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
न प्रमादादनर्थोऽन्यो ज्ञानिनः स्वस्वरूपतः ।&lt;br /&gt;
ततो मोहस्ततोऽहंधीस्ततो बन्धस्ततो व्यथा ॥ ३२२ ॥&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== पदच्छेद / Padaccheda ===&lt;br /&gt;
न प्रमादात् अनर्थः अन्यः ज्ञानिनः स्वस्वरूपतः। &amp;lt;br /&amp;gt;ततः मोहः ततः अहंधीः ततः बन्धः ततः व्यथा ॥ ३२२ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Transliteration (लिप्यांतरण) ===&lt;br /&gt;
na pramādād anartho&amp;#039;nyaḥ jñāninaḥ svasvarūpataḥ | tato mohas tato&amp;#039;haṁdhīs tato bandhas tato vyathā || 322 ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translation (अनुवाद) ===&lt;br /&gt;
For the wise, there is no misfortune other than carelessness; from it comes delusion, egoism, bondage, and then suffering.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ) ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Sanskrit (संस्कृत) !! English Meaning (अर्थ) !! Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| न (na) || not || नहीं&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| प्रमादात् (pramādāt) || from carelessness || प्रमाद से&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अनर्थः (anarthaḥ) || misfortune || अनर्थ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अन्यः (anyaḥ) || other || अन्य&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ज्ञानिनः (jñāninaḥ) || for the wise || ज्ञानी के लिए&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| स्वस्वरूपतः (svasvarūpataḥ) || in their true nature || उनके वास्तविक स्वरूप में&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ततः (tataḥ) || from it || उससे&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| मोहः (mohaḥ) || delusion || मोह&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ततः (tataḥ) || then || फिर&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अहंधीः (ahaṁdhīḥ) || egoism || अहं धारणा&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ततः (tataḥ) || from it || उससे&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| बन्धः (bandhaḥ) || bondage || बन्धन&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ततः (tataḥ) || then || फिर&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| व्यथा (vyathā) || suffering || व्यथा&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples&lt;br /&gt;
! कर्ता (Subject) !! क्रिया (Verb) !! विधान (Object) !! अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation !! हिंदी अनुवाद / Hindi Translation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| प्रमाद || कारण || अनर्थ || Carelessness causes misfortune. || प्रमाद अनर्थ का कारण है।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| प्रमाद || कारण || मोह || Carelessness leads to delusion. || प्रमाद मोह का कारण है।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| मोह || उत्पन्न || अहंधी || Delusion produces egoism. || मोह अहं धारणा को उत्पन्न करता है।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अहंधी || उत्पन्न || बन्ध || Egoism produces bondage. || अहं धारणा बन्धन को उत्पन्न करती है।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| बन्ध || कारण || व्यथा || Bondage causes suffering. || बन्धन व्यथा का कारण है।&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ) ===&lt;br /&gt;
* [[pramāda|pramāda (प्रमाद)]]&lt;br /&gt;
* [[moha|moha (मोह)]]&lt;br /&gt;
* [[ahaṁdhī|ahaṁdhī (अहंधी)]]&lt;br /&gt;
* [[bandha|bandha (बन्ध)]]&lt;br /&gt;
* [[vyathā|vyathā (व्यथा)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Categories (वर्गीकरण) ===&lt;br /&gt;
* Carelessness&lt;br /&gt;
* Delusion&lt;br /&gt;
* Bondage&lt;br /&gt;
* Suffering&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commentary (टीका) ===&lt;br /&gt;
This verse elucidates the causal chain leading from carelessness to suffering in the life of a wise person. It emphasizes that for those who are spiritually aware, the pivotal misfortune is a lack of awareness or carelessness (&amp;#039;pramāda&amp;#039;). Such negligence leads to &amp;#039;moha&amp;#039; (delusion), where perception becomes clouded, and true nature is obscured. This state of delusion gives rise to &amp;#039;ahaṁdhī&amp;#039; (egoism), the false identification with the limited self. Consequently, &amp;#039;bandha&amp;#039; (bondage) ensues, trapping the individual in cycles of desire and attachment. Ultimately, this bondage culminates in &amp;#039;vyathā&amp;#039; (suffering). The shloka points to the importance of vigilance and self-awareness in preventing this downward spiral and maintaining liberation in one&amp;#039;s own &amp;#039;svarūpa&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Vij</name></author>
	</entry>
</feed>