<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_315</id>
	<title>Sloka 315 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_315"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_315&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-25T05:06:56Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.3</generator>
	<entry>
		<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_315&amp;diff=1520&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Vij: Added sloka content</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_315&amp;diff=1520&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-01-31T19:24:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Added sloka content&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Sloka 315 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sloka (श्लोक) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
ताभ्यां प्रवर्धमाना सा सूते संसृतिमात्मनः ।&lt;br /&gt;
त्रयाणां च क्षयोपायः सर्वावस्थासु सर्वदा ॥ ३१५ ॥&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== पदच्छेद / Padaccheda ===&lt;br /&gt;
ताभ्यां प्रवर्धमाना&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
सा सूते संसृतिम् आत्मनः&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
त्रयाणाम् च क्षय-उपायः&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
सर्व-अवस्थासु सर्वदा&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Transliteration (लिप्यांतरण) ===&lt;br /&gt;
tābhyāṁ pravardhamānā sā sūte saṁsṛtim ātmanaḥ |&lt;br /&gt;
trayāṇāṁ ca kṣayopāyaḥ sarvavasthāsu sarvadā || 315 ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translation (अनुवाद) ===&lt;br /&gt;
The expanding entity gives rise to transmigration for the self, and a means for the cessation of the three [flaws], applicable at all times and in all conditions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ) ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Sanskrit (संस्कृत) !! English Meaning (अर्थ) !! Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ताभ्यां (tābhyāṁ) || by those two || उन दोनों से&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| प्रवर्धमाना (pravardhamānā) || expanding || बढ़ती हुई&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| सा (sā) || she/it || वह&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| सूते (sūte) || gives rise to || उत्पन्न करती है&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| संसृतिम् (saṁsṛtim) || transmigration || संसृति&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| आत्मनः (ātmanaḥ) || for the self || आत्मन के लिए&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| त्रयाणाम् (trayāṇām) || of the three || तीन का&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| च (ca) || and || और&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| क्षय-उपायः (kṣaya-upāyaḥ) || means for cessation || नाश का उपाय&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| सर्व-अवस्थासु (sarva-avasthāsu) || in all conditions || सभी अवस्थाओं में&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| सर्वदा (sarvadā) || at all times || हमेशा&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples&lt;br /&gt;
! कर्ता (Subject) !! क्रिया (Verb) !! विधान (Object) !! अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation !! हिंदी अनुवाद / Hindi Translation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| सा (it) || सूते (gives rise to) || संसृतिम् आत्मनः (transmigration for the self) || It gives rise to transmigration for the self. || यह आत्मा के लिए संसृति उत्पन्न करती है।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| सा (it) || सूते (gives rise to) || क्षयोपायः (means for cessation) || It gives rise to a means for cessation. || यह नाश के उपाय उत्पन्न करती है।&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ) ===&lt;br /&gt;
* [[saṁsṛti|saṁsṛti (संसृति)]]&lt;br /&gt;
* [[kṣaya|kṣaya (क्षय)]]&lt;br /&gt;
* [[upāya|upāya (उपाय)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Categories (वर्गीकरण) ===&lt;br /&gt;
* Transmigration&lt;br /&gt;
* Cessation&lt;br /&gt;
* Liberation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commentary (टीका) ===&lt;br /&gt;
In this verse, the term &amp;quot;ताभ्यां&amp;quot; (tābhyāṁ) refers to elements or factors contributing to the cycle of &amp;#039;saṁsṛti&amp;#039; (transmigration), a philosophical concept denoting the soul&amp;#039;s journey through different states of existence due to actions and desires. The expansion denoted by &amp;quot;प्रवर्धमाना&amp;quot; (pravardhamānā) implies the growth or escalation of these influences. The verse also mentions a means for the &amp;quot;क्षय&amp;quot; (kṣaya), referring to cessation or ending of the cycle associated with the three primary afflictions or components that lead to bondage. The comprehensive applicability of this means &amp;quot;सर्वावस्थासु सर्वदा&amp;quot; (sarvavasthāsu sarvadā) emphasizes a universal and timeless approach, suggesting that spiritual liberation or cessation is achievable in all states of existence and at all times. Interpretations might delve into the specific nature of the &amp;quot;ताभ्यां&amp;quot; (tābhyāṁ) elements and &amp;quot;त्रयाणां&amp;quot; (trayāṇāṁ), identifying them in specific spiritual or philosophical contexts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Vij</name></author>
	</entry>
</feed>