<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_288</id>
	<title>Sloka 288 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_288"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_288&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-25T05:05:34Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.3</generator>
	<entry>
		<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_288&amp;diff=1494&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Vij: Added sloka content</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_288&amp;diff=1494&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-01-31T19:15:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Added sloka content&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Sloka 288 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sloka (श्लोक) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
घटाकाशं महाकाश इवात्मानं परात्मनि ।&lt;br /&gt;
विलाप्याखण्डभावेन तूष्णी भव सदा मुने ॥ २८८ ॥&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== पदच्छेद / Padaccheda ===&lt;br /&gt;
घटाकाशम्  &lt;br /&gt;
महाकाशम्  &lt;br /&gt;
इव  &lt;br /&gt;
आत्मानम्  &lt;br /&gt;
परात्मनि  &lt;br /&gt;
विलाप्य  &lt;br /&gt;
अखण्डभावेन  &lt;br /&gt;
तूष्णीम्  &lt;br /&gt;
भव  &lt;br /&gt;
सदा  &lt;br /&gt;
मुने  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Transliteration (लिप्यांतरण) ===&lt;br /&gt;
ghaṭākāśaṁ mahākāśa ivātmānaṁ parātmani |  &lt;br /&gt;
vilāpyākhaṇḍabhāvena tūṣṇī bhava sadā mune || 288 ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translation (अनुवाद) ===&lt;br /&gt;
Just as the pot-space merges with the great space, merge your self with the Supreme Self and remain silent, O sage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ) ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Sanskrit (संस्कृत) !! English Meaning (अर्थ) !! Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| घटाकाशम् (ghaṭākāśam) || pot-space || घटाकाश&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| महाकाशम् (mahākāśam) || great space || महाकाश&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| इव (iva) || like || जैसा कि&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| आत्मानम् (ātmānam) || self || आत्मा&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| परात्मनि (parātmani) || in the Supreme Self || परमात्मा में&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| विलाप्य (vilāpya) || having merged || विलीन होकर&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अखण्डभावेन (akhaṇḍabhāvena) || with a sense of unbrokenness || अखण्ड भाव से&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| तूष्णीम् (tūṣṇīm) || silently || मौन&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| भव (bhava) || remain || हो जाओ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| सदा (sadā) || always || सदा&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| मुने (mune) || O sage || हे मुनि&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples&lt;br /&gt;
! कर्ता (Subject) !! क्रिया (Verb) !! विधान (Object) !! अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation !! हिंदी अनुवाद / Hindi Translation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| तूष्णी || भव || सदा || Remain silent always. || सदैव मौन हो जाओ।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| आत्मानं || विलाप्य || परात्मनि || Merge the self into the Supreme Self. || आत्मा को परमात्मा में विलीन करो।&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ) ===&lt;br /&gt;
* [[ghaṭākāśa|ghaṭākāśa (घटाकाश)]]&lt;br /&gt;
* [[mahākāśa|mahākāśa (महाकाश)]]&lt;br /&gt;
* [[ātman|ātman (आत्मा)]]&lt;br /&gt;
* [[parātman|parātman (परमात्मा)]]&lt;br /&gt;
* [[akhaṇḍabhāva|akhaṇḍabhāva (अखण्डभाव)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Categories (वर्गीकरण) ===&lt;br /&gt;
* Non-duality&lt;br /&gt;
* Meditation&lt;br /&gt;
* Self-realization&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commentary (टीका) ===&lt;br /&gt;
This sloka from a Vedantic text underscores the concept of &amp;#039;&amp;#039;advaita&amp;#039;&amp;#039; or non-duality. The metaphor of &amp;#039;&amp;#039;ghaṭākāśa&amp;#039;&amp;#039; (pot-space) and &amp;#039;&amp;#039;mahākāśa&amp;#039;&amp;#039; (great space) illustrates how individual existence is enveloped within the universal existence. A pot may appear to have its own space, yet when shattered, the pot-space instantly merges with the vast space surrounding it, signifying the illusion of separation. In the same way, the individual &amp;#039;&amp;#039;ātman&amp;#039;&amp;#039; (self) is seemingly separate due to ignorance but is ultimately one with the &amp;#039;&amp;#039;parātman&amp;#039;&amp;#039; (Supreme Self). By dissolving the ego-sense and merging with the infinite, the sage is urged to remain in silent awareness, enveloped in a sense of &amp;#039;&amp;#039;akhaṇḍabhāva&amp;#039;&amp;#039; (unbroken oneness), thus transcending the illusion of separateness and duality.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Vij</name></author>
	</entry>
</feed>