<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_277</id>
	<title>Sloka 277 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_277"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_277&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-25T07:41:14Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.3</generator>
	<entry>
		<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_277&amp;diff=1484&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Vij: Added sloka content</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_277&amp;diff=1484&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-01-31T19:12:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Added sloka content&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Sloka 277 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sloka (श्लोक) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
स्वात्मन्येव सदा स्थित्वा मनो नश्यति योगिनः ।&lt;br /&gt;
वासनानां क्षयश्चातः स्वाध्यासापनयं कुरु ॥ २७७ ॥&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== पदच्छेद / Padaccheda ===&lt;br /&gt;
स्वात्मनि एव सदा स्थित्वा &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
मनः नश्यति योगिनः &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
वासनानां क्षयः च अतः &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
स्व-आध्यास-अपनयम् कुरु&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Transliteration (लिप्यांतरण) ===&lt;br /&gt;
svātmani eva sadā sthitvā &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
manaḥ naśyati yoginaḥ &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
vāsanānāṁ kṣayaḥ ca ataḥ &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
sva-adhyāsa-apanaṁ kuru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translation (अनुवाद) ===&lt;br /&gt;
By remaining always established in the self, the mind of the yogi dissolves; thus, make effort to remove self-imposed misconceptions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ) ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Sanskrit (संस्कृत) !! English Meaning (अर्थ) !! Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| स्वात्मनि (svātmani) || in self || आत्मा में&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| एव (eva) || only, indeed || केवल, सचमुच&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| सदा (sadā) || always || हमेशा&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| स्थित्वा (sthitvā) || remaining established || स्थित रहकर&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| मनः (manaḥ) || mind || मन&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| नश्यति (naśyati) || dissolves || नष्ट हो जाता है&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| योगिनः (yoginaḥ) || of the yogi || योगी का&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| वासनानां (vāsanānāṁ) || of the impressions/desires || वासनाओं का&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| क्षयः (kṣayaḥ) || destruction || नाश&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| च (ca) || and || और&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अतः (ataḥ) || therefore || अतः, इसलिए&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| स्व-आध्यास-अपनयम् (sva-adhyāsa-apanaṁ) || removal of self-imposed misconceptions || स्व-आरोपण का हटाना&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| कुरु (kuru) || do, make || करो&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples&lt;br /&gt;
! कर्ता (Subject) !! क्रिया (Verb) !! विधान (Object) !! अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation !! हिंदी अनुवाद / Hindi Translation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| योगिनः || नश्यति || मनः || The mind of the yogi dissolves. || योगी का मन नष्ट हो जाता है।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| (तुम) || कुरु || स्वाध्यासापनयं || You make the removal of self-imposed misconceptions. || तुम स्व-आरोपण का हटाना करो।&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ) ===&lt;br /&gt;
* [[svātmani|svātmani (स्वात्मनि)]]&lt;br /&gt;
* [[manaḥ-naśyati|manaḥ-naśyati (मनः नश्यति)]]&lt;br /&gt;
* [[vāsaṇā-kṣaya|vāsaṇā-kṣaya (वासनाक्षय)]]&lt;br /&gt;
* [[adhyāsa|adhyāsa (आध्यास)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Categories (वर्गीकरण) ===&lt;br /&gt;
* Self-realization&lt;br /&gt;
* Mind Control&lt;br /&gt;
* Spiritual Practice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commentary (टीका) ===&lt;br /&gt;
This verse from the spiritual texts emphasizes the power of self-realization. By remaining steadily centered within one’s true self, the yogi transcends the limitations of the mind. The dissolution of the mind comes naturally as desires and past impressions are weakened and eventually destroyed. The verse urges the practitioner to consciously remove self-imposed misconceptions, which are obstacles on the path of spiritual growth. This requires an ongoing effort towards recognizing the reality of the self beyond transient mental constructs, known as &amp;#039;&amp;#039;svādhyāsa&amp;#039;&amp;#039;. In the path of &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;yoga&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, such practices lead towards inner freedom and realization of one&amp;#039;s true nature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Vij</name></author>
	</entry>
</feed>