<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_268</id>
	<title>Sloka 268 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_268"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_268&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-25T03:43:19Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.3</generator>
	<entry>
		<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_268&amp;diff=1475&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Vij: Added sloka content</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_268&amp;diff=1475&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-01-31T19:09:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Added sloka content&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Sloka 268 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sloka (श्लोक) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
अहं ममेति यो भावो देहाक्षादावनात्मनि ।&lt;br /&gt;
अध्यासोऽयं निरस्तव्यो विदुषा स्वात्मनिष्ठया ॥ २६८ ॥&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== पदच्छेद / Padaccheda ===&lt;br /&gt;
अहं ममेति यो भावः &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
देह-आक्ष-आदौ-अनात्मनि &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
अध्यासः-अयम् &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
निरस्तव्यः &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
विदुषा &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
स्वात्म-निष्ठया&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Transliteration (लिप्यांतरण) ===&lt;br /&gt;
ahaṁ mameti yo bhāvo deha-akṣa-ādau-anātmani |&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
adhyāsaḥ-ayam nirastavyaḥ viduṣā svātma-niṣṭhayā || 268 ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translation (अनुवाद) ===&lt;br /&gt;
The misconception of identification as &amp;#039;I&amp;#039; and &amp;#039;mine&amp;#039; with the non-self like the body and senses should be discarded by the wise through self-abidance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ) ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Sanskrit (संस्कृत) !! English Meaning (अर्थ) !! Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अहं (ahaṁ) || I || मैं&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ममेति (mameti) || and mine || और मेरा&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| यः (yaḥ) || which || जो&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| भावः (bhāvaḥ) || feeling || भावना&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| देह (deha) || body || शरीर&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| आक्ष (akṣa) || senses || इंद्रियाँ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| आदौ (ādau) || etc. || आदि&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अनात्मनि (anātmani) || in the non-self || अनात्मा में&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अध्यासः (adhyāsaḥ) || misconception || भ्रम&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अयम् (ayam) || this || यह&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| निरस्तव्यः (nirastavyaḥ) || should be discarded || हटाया जाना चाहिए&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| विदुषा (viduṣā) || by the wise || बुद्धिमान द्वारा&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| स्वात्म-निष्ठया (svātma-niṣṭhayā) || through self-abidance || आत्म-स्थिरता के द्वारा&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples&lt;br /&gt;
! कर्ता (Subject) !! क्रिया (Verb) !! विधान (Object) !! अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation !! हिंदी अनुवाद / Hindi Translation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| विदुषा || निरस्तव्यः || अध्यासः || The wise should discard misconceptions. || विद्वान को भ्रम हटाना चाहिए।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अध्यासः || निरस्तव्यः || देह-आक्ष-आदौ-अनात्मनि || The misconception related to body and senses should be discarded. || शरीर और इंद्रियों से संबंधित भ्रम को हटाना चाहिए।&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ) ===&lt;br /&gt;
* [[ahaṁkāra|ahaṁkāra (अहंकार)]]&lt;br /&gt;
* [[mamatva|mamatva (ममत्व)]]&lt;br /&gt;
* [[adhyāsa|adhyāsa (अध्यास)]]&lt;br /&gt;
* [[viduṣā|viduṣā (विदुषा)]]&lt;br /&gt;
* [[svātma-niṣṭhā|svātma-niṣṭhā (स्वात्म-निष्ठा)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Categories (वर्गीकरण) ===&lt;br /&gt;
* Self-realization&lt;br /&gt;
* Ego&lt;br /&gt;
* Detachment&lt;br /&gt;
* Wisdom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commentary (टीका) ===&lt;br /&gt;
This verse from the philosophical texts addresses the perennial confusion regarding the self (&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ātman&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;) and the non-self (&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;anātman&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;), such as the body and senses. It declares that the habitual identification of oneself with transient entities, indicated by thoughts of &amp;#039;I&amp;#039; and &amp;#039;mine&amp;#039;, is a misapprehension (&amp;#039;adhyāsa&amp;#039;). &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Vidvān&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, or the wise seeker, must actively remove this delusion through &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;svātma-niṣṭha&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, steadfastness in understanding the true self. This not only advances one spiritually but is also essential to the Vedantic practice of discrimination (&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;viveka&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;), freeing one from the clutches of ignorance (&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;avidyā&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;). Understanding this distinction forms a central pillar in the journey towards liberation (&amp;#039;mokṣa&amp;#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Vij</name></author>
	</entry>
</feed>