<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_267</id>
	<title>Sloka 267 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_267"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_267&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-25T07:41:53Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.3</generator>
	<entry>
		<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_267&amp;diff=1474&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Vij: Added sloka content</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_267&amp;diff=1474&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-01-31T19:09:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Added sloka content&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Sloka 267 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sloka (श्लोक) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
ज्ञाते वस्तुन्यपि बलवती वासनानादिरेषा&lt;br /&gt;
कर्ता भोक्ताप्यहमिति दृढा यास्य संसारहेतुः । &lt;br /&gt;
प्रत्यग्दृष्ट्यात्मनि निवसता सापनेया प्रयत्नान्&lt;br /&gt;
मुक्तिं प्राहुस्तदिह मुनयो वासनातानवं यत् ॥ २६७ ॥&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== पदच्छेद / Padaccheda ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ज्ञाते वस्तुनि अपि बलवती वासना अनादिः एषा  &lt;br /&gt;
कर्ता भोक्ता अपि अहम् इति दृढा या अस्य संसार-हेतुः ।  &lt;br /&gt;
प्रत्यक्-दृष्ट्या आत्मनि निवसता सा अपनेया प्रयत्नात्  &lt;br /&gt;
मुक्तिं प्राहुः तु इह मुनयः वासना-तानवं यत् ॥ २६७ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Transliteration (लिप्यांतरण) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jñāte vastunyapi balavatī vāsanānādir eṣā  &lt;br /&gt;
kartā bhoktāpy aham iti dṛḍhā yā asya saṁsāra-hetuḥ |  &lt;br /&gt;
pratyag-dṛṣṭy-ātmani nivasatā sāpaneyā prayatnāt  &lt;br /&gt;
muktiṁ prāhus tad iha munayo vāsanā-tānavam yat || 267 ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translation (अनुवाद) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even with the realization of truth, the beginningless tendencies are strong, which firmly establish the doer-enjoyer identity and are the cause of worldly existence. With effort, these should be removed by dwelling in the Self with inward vision, for sages declare liberation as the diminishment of tendencies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ) ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Sanskrit (संस्कृत) !! English Meaning (अर्थ) !! Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ज्ञाते (jñāte) || (when) known || ज्ञात होने पर&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| वस्तुनि (vastuni) || object (truth) || वस्तु में (सत्य में)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अपि (api) || even || भी&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| बलवती (balavatī) || strong || प्रबल&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| वासना (vāsanā) || tendencies || वासनाएं&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अनादिः (anādiḥ) || beginningless || अनादि&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| एषा (eṣā) || this || यह&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| कर्ता (kartā) || doer || कर्ता&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| भोक्ता (bhoktā) || enjoyer || भोक्ता&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अपि (api) || even || भी&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अहम् (aham) || I || मैं&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| इति (iti) || thus || इस प्रकार&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| दृढा (dṛḍhā) || firm || दृढ़&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| या (yā) || which || जो&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अस्य (asya) || of this || इसका&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| संसार-हेतुः (saṁsāra-hetuḥ) || cause of worldly existence || संसार का कारण&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| प्रत्यक्-दृष्ट्या (pratyag-dṛṣṭyā) || with inward vision || आंतरिक दृष्टि से&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| आत्मनि (ātmani) || in the Self || आत्मा में&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| निवसता (nivasatā) || dwelling || निवास करते हुए&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| सा (sā) || that || वह&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अपनेया (apaneyā) || should be removed || हटाई जानी चाहिए&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| प्रयत्नात् (prayatnāt) || with effort || प्रयास से&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| मुक्तिं (muktiṁ) || liberation || मुक्ति&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| प्राहुः (prāhuḥ) || declare || कहते हैं&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| तु (tu) || however || किंतु&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| इह (iha) || here || यहाँ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| मुनयः (munayaḥ) || sages || मुनि&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| वासना-तानवं (vāsanā-tānavam) || attenuation of tendencies || वासनाओं का क्षय&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| यत् (yat) || which || जो&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples&lt;br /&gt;
! कर्ता (Subject) !! क्रिया (Verb) !! विधान (Object) !! अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation !! हिंदी अनुवाद / Hindi Translation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| वासना || बलवती || संसार-हेतुः || Tendencies are strong (and) cause worldly existence. || वासनाएं प्रबल हैं और संसार का कारण बनती हैं।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| मुनयः || प्राहुः || मुक्तिं || Sages declare liberation. || मुनि मुक्ति की घोषणा करते हैं।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| आत्मनि || निवसता || अपनेया || (While) dwelling in the Self, (tendencies) should be removed. || आत्मा में निवास करते हुए, वासनाओं को हटाना चाहिए।&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ) ===&lt;br /&gt;
* [[vāsanā|vāsanā (वास्तविकता)]]&lt;br /&gt;
* [[kartā-bhoktā|kartā-bhoktā (कर्ता-भोक्ता)]]&lt;br /&gt;
* [[saṁsāra-hetu|saṁsāra-hetu (संसार-हेतुः)]]&lt;br /&gt;
* [[mukti|mukti (मुक्ति)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Categories (वर्गीकरण) ===&lt;br /&gt;
* Liberation&lt;br /&gt;
* Self-Realization&lt;br /&gt;
* Vedantic Philosophy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commentary (टीका) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This verse emphasizes the tenacity and influence of &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;vāsanā&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (latent tendencies) even upon spiritual realization. These tendencies are described as &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;anādi&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (beginningless) and are deeply entrenched, obscuring the True Self by reinforcing the illusion of &amp;#039;&amp;#039;kartā&amp;#039;&amp;#039; (doership) and &amp;#039;&amp;#039;bhoktā&amp;#039;&amp;#039; (enjoyership). The root cause of &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;saṁsāra&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (worldly existence) is this false identification. The process of liberation, as elucidated by the &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;munis&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (sages), involves a deliberate and sustained effort to diminish these tendencies. By cultivating a &amp;#039;&amp;#039;pratyag-dṛṣṭi&amp;#039;&amp;#039; (inward vision) and constant residence in the &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ātman&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (Self), one can progressively weaken and eventually eradicate these tendencies, leading to &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;mukti&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (liberation). This sloka highlights the importance of self-effort in spiritual practice and the centrality of internal vision to achieve ultimate freedom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Vij</name></author>
	</entry>
</feed>