<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_238</id>
	<title>Sloka 238 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_238"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_238&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-24T21:13:15Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.3</generator>
	<entry>
		<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_238&amp;diff=1795&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Vij: Added sloka content</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_238&amp;diff=1795&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-03-07T17:15:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Added sloka content&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Sloka 238 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sloka (श्लोक) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
निरस्तमायाकृतसर्वभेदं &lt;br /&gt;
नित्यं सुखं निष्कलमप्रमेयम् ।&lt;br /&gt;
अरूपमव्यक्तमनाख्यमव्ययं &lt;br /&gt;
ज्योतिः स्वयं किंचिदिदं चकास्ति ॥ २३८ ॥&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== पदच्छेद / Padaccheda ===&lt;br /&gt;
निरस्त-माया-कृत-सर्व-भेदम् &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
नित्यम् सुखम् निष्कलम् अप्रमेयम् । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
अरूपम् अव्यक्तम् अनाख्यम् अव्ययम् &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ज्योतिः स्वयं किंचित् इदं चकास्ति ॥ २३८ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Transliteration (लिप्यांतरण) ===&lt;br /&gt;
nirasta-māyā-kṛta-sarva-bhedam &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
nityaṁ sukhaṁ niṣkalam aprameyam | &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
arūpam avyaktam anākhyam avyayam &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
jyotiḥ svayaṁ kiṁcid idaṁ cakāsti || 238 ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translation (अनुवाद) ===&lt;br /&gt;
This light, which is devoid of all distinctions created by illusion, eternally blissful, indivisible, immeasurable, formless, unmanifest, indescribable, and immutable, shines of its own accord.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ) ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Sanskrit (संस्कृत) !! English Meaning (अर्थ) !! Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| निरस्त (nirasta) || removed || हटा हुआ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| माया (māyā) || illusion || माया&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| कृत (kṛta) || created || उत्पन्न किया&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| सर्व (sarva) || all || सभी&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| भेदम् (bhedam) || distinctions || भेद&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| नित्यम् (nityam) || eternal || शाश्वत&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| सुखम् (sukham) || blissful || सुखद&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| निष्कलम् (niṣkalam) || indivisible || अविभाज्य&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अप्रमेयम् (aprameyam) || immeasurable || अप्रमेय&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अरूपम् (arūpam) || formless || निराकार&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अव्यक्तम् (avyaktam) || unmanifest || अव्यक्त&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अनाख्यम् (anākhyam) || indescribable || अवर्णनीय&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अव्ययम् (avyayam) || immutable || अविनाशी&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ज्योतिः (jyotiḥ) || light || प्रकाश&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| स्वयं (svayam) || by itself || स्वयं&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| किंचित् (kiṁcid) || slightly || थोड़ा&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| इदं (idaṁ) || this || यह&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| चकास्ति (cakāsti) || shines || चमकता है&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples&lt;br /&gt;
! कर्ता (Subject) !! क्रिया (Verb) !! विधान (Object) !! अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation !! हिंदी अनुवाद / Hindi Translation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ज्योतिः (light) || चकास्ति (shines) || इदं (this) || This light shines. || यह प्रकाश चमकता है।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| माया (illusion) || कृत (created) || सर्व भेद (all distinctions) || Illusion created all distinctions. || माया ने सभी भेद उत्पन्न किए।&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ) ===&lt;br /&gt;
* [[māyā|māyā (माया)]]&lt;br /&gt;
* [[nirasta|nirasta (निरस्त)]]&lt;br /&gt;
* [[niṣkala|niṣkala (निष्कल)]]&lt;br /&gt;
* [[jyotiḥ|jyotiḥ (ज्योतिः)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Categories (वर्गीकरण) ===&lt;br /&gt;
* Illusion&lt;br /&gt;
* Light&lt;br /&gt;
* Metaphysical Concepts&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commentary (टीका) ===&lt;br /&gt;
This verse elucidates the concept of ultimate reality as depicted in Vedantic philosophy. The sloka describes a &amp;#039;jyotiḥ&amp;#039; or light, symbolizing the self-luminous consciousness that transcends the duality and distinctions generated by &amp;#039;māyā&amp;#039;, or illusion. It is emphasized as &amp;#039;nirasta-māyā-kṛta-sarva-bhedam&amp;#039;, highlighting its nature as free from all created distinctions. Further, being &amp;#039;nitya&amp;#039; or eternal, &amp;#039;sukha&amp;#039; or blissful, &amp;#039;niṣkala&amp;#039; or indivisible, and &amp;#039;aprameya&amp;#039; or immeasurable, this state of being is beyond descriptive attributes, reaffirmed by terms like &amp;#039;arūpa&amp;#039; (formless), &amp;#039;avyakta&amp;#039; (unmanifest), &amp;#039;anākhyam&amp;#039; (indescribable), and &amp;#039;avyayam&amp;#039; (immutable). The phrase &amp;#039;jyotiḥ svayaṁ cakāsti&amp;#039; implies that this light is self-revealing, requiring neither external aid nor description to manifest its inherent brilliance and truth. This self-luminous consciousness leads to a state of being that is untouched by illusion and remains an eternal truth in the universe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Vij</name></author>
	</entry>
</feed>