<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_236</id>
	<title>Sloka 236 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_236"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_236&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-24T17:38:11Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.3</generator>
	<entry>
		<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_236&amp;diff=1448&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Vij: Added sloka content</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_236&amp;diff=1448&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-01-31T18:59:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Added sloka content&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Sloka 236 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sloka (श्लोक) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
भ्रान्तस्य यद्यद्भ्रमतः प्रतीतं&lt;br /&gt;
ब्रह्मैव तत्तद्रजतं हि शुक्तिः ।&lt;br /&gt;
इदंतया ब्रह्म सदैव रूप्यते&lt;br /&gt;
त्वारोपितं ब्रह्मणि नाममात्रम् ॥ २३६ ॥&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== पदच्छेद / Padaccheda ===&lt;br /&gt;
भ्रान्तस्य यद् यद्&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
भ्रमतः प्रतीतं&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ब्रह्म एव तत् तत्&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
रजतं हि शुक्तिः ।&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
इदंतया ब्रह्म&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
सदैव रूप्यते&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
तत् आरोपितं&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ब्रह्मणि नाम मात्रम् ॥ २३६ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Transliteration (लिप्यांतरण) ===&lt;br /&gt;
bhrāntasya yadyad bhramataḥ pratītaṁ&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
brahmaiva tattad rajataṁ hi śuktiḥ |&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
idaṁtayā brahma sadaiva rūpyate&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
tad āropitaṁ brahmaṇi nāma mātram || 236 ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translation (अनुवाद) ===&lt;br /&gt;
Whatever is perceived by the deluded is analogous to the false perception of silver in mother-of-pearl; all such perceptions are mere names superimposed on Brahman.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ) ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Sanskrit (संस्कृत) !! English Meaning (अर्थ) !! Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| भ्रान्तस्य (bhrāntasya) || of the deluded || भ्रमित&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| यद् यद् (yad yad) || whatever || जो कुछ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| भ्रमतः (bhramataḥ) || of the wandering mind || भ्रमण करते हुए&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| प्रतीतं (pratītaṁ) || perceived || प्रतीत होता है&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ब्रह्मैव (brahma eva) || Brahman alone || केवल ब्रह्म&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| तत् तत् (tat tat) || that || वह&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| रजतं (rajataṁ) || silver || चांदी&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| हि (hi) || indeed || निश्चय ही&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| शुक्तिः (śuktiḥ) || mother-of-pearl || शुक्ति&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| इदंतया (idaṁtayā) || with this concept || इस अवधारणा द्वारा&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ब्रह्म (brahma) || Brahman || ब्रह्म&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| सदैव (sadaiva) || always || सदैव&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| रूप्यते (rūpyate) || is represented || रूप्यित होता है&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| तत् (tat) || that || वह&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| आरोपितं (āropitaṁ) || superimposed || आरोपित&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ब्रह्मणि (brahmaṇi) || on Brahman || ब्रह्म पर&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| नाम (nāma) || name || नाम&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| मात्रम् (mātram) || only || मात्र&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples&lt;br /&gt;
! कर्ता (Subject) !! क्रिया (Verb) !! विधान (Object) !! अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation !! हिंदी अनुवाद / Hindi Translation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| भ्रान्तस्य मनः || प्रतीतं || रजतं || The deluded mind perceives silver. || भ्रांत मन चाँदी को देखता है।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| शुक्तिः || हि || रजतं || The mother-of-pearl is indeed silver. (false perception) || शुक्ति वास्तव में चाँदी है।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| तत्त्व || रूप्यते || ब्रह्मणि नाम मात्रा || Such perception is just names imposed on Brahman. || यह धारणा केवल नाम के रूप में ब्रह्म पर आरोपित होती है।&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ) ===&lt;br /&gt;
* [[bhrānti|bhrānti (भ्रान्ति)]]&lt;br /&gt;
* [[śukti-rajata-bhrānti|śukti-rajata-bhrānti (शुक्ति-रजत-भ्रान्ति)]]&lt;br /&gt;
* [[āropita|āropita (आरोपित)]]&lt;br /&gt;
* [[brahman|brahman (ब्रह्म)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Categories (वर्गीकरण) ===&lt;br /&gt;
* Illusion&lt;br /&gt;
* Vedantic Philosophy&lt;br /&gt;
* Advaita&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commentary (टीका) ===&lt;br /&gt;
This verse portrays the Advaita Vedantic principle of *adhyāsa* or superimposition, where the deluded mind perceives duality in the non-dual reality of Brahman. Similar to mistaking mother-of-pearl for silver, individuals project illusory attributes onto Brahman, due to ignorance (&amp;#039;&amp;#039;avidyā&amp;#039;&amp;#039;). True understanding dissolves these projections, revealing the substratum – *brahman* – which is eternal and unchanging. This metaphor of delusion emphasizes that names and forms are transitory, existing merely as misconceptions superimposed on the singular truth of existence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Vij</name></author>
	</entry>
</feed>