<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_234</id>
	<title>Sloka 234 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_234"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_234&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-24T22:27:09Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.3</generator>
	<entry>
		<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_234&amp;diff=1446&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Vij: Added sloka content</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_234&amp;diff=1446&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-01-31T18:58:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Added sloka content&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Sloka 234 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sloka (श्लोक) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
यदि सत्यं भवेद्विश्वं सुषुप्तामुपलभ्यताम् ।&lt;br /&gt;
यन्नोपलभ्यते किंचिदतोऽसत्स्वप्नवन्मृषा ॥ २३४ ॥&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== पदच्छेद / Padaccheda ===&lt;br /&gt;
यदि  &lt;br /&gt;
सत्यं  &lt;br /&gt;
भवेत्  &lt;br /&gt;
विश्वं  &lt;br /&gt;
सुषुप्तौ  &lt;br /&gt;
उपलभ्यताम् &lt;br /&gt;
यत् &lt;br /&gt;
न  &lt;br /&gt;
उपलभ्यते  &lt;br /&gt;
किंचित् &lt;br /&gt;
अतः  &lt;br /&gt;
असत्  &lt;br /&gt;
स्वप्नवत्  &lt;br /&gt;
मृषा &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Transliteration (लिप्यांतरण) ===&lt;br /&gt;
yadi satyaṁ bhaved viśvaṁ suṣuptām upalabhyatām |&lt;br /&gt;
yat nopalabhyate kiṁcid ato&amp;#039;sat svapnavan mṛṣā || 234 ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translation (अनुवाद) ===&lt;br /&gt;
If the world were real, it would be perceived in deep sleep; since nothing is perceived, it is unreal, like a dream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ) ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Sanskrit (संस्कृत) !! English Meaning (अर्थ) !! Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| यदि (yadi) || if || यदि&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| सत्यं (satyaṁ) || real || सत्य&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| भवेत् (bhavet) || would be || होता&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| विश्वं (viśvaṁ) || the world || विश्व&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| सुषुप्तौ (suṣuptau) || in deep sleep || गहरी नींद में&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| उपलभ्यताम् (upalabhyatām) || would be perceived || दिखाई देना चाहिए&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| यत् (yat) || that which || जो&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| न (na) || not || नहीं&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| उपलभ्यते (upalabhyate) || is perceived || दिखता है&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| किंचित् (kiṁcit) || anything || कुछ भी&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अतः (ataḥ) || therefore || इसलिए&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| असत् (asat) || unreal || असत्य&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| स्वप्नवत् (svapnavat) || like a dream || स्वप्न के समान&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| मृषा (mṛṣā) || false || झूठा&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples&lt;br /&gt;
! कर्ता (Subject) !! क्रिया (Verb) !! विधान (Object) !! अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation !! हिंदी अनुवाद / Hindi Translation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| विश्वं || भवेत् || सत्यं || The world would be real. || विश्व सत्य होता।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| यत् (object) || न || उपलभ्यते || That which is not perceived. || जो नहीं दिखता।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| यत् || उपलभ्यते || न किंचित् || That which is not at all perceived. || जो कुछ भी नहीं दिखता।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अतः || भवेत् || असत् || Therefore, it is unreal. || इसलिए, यह असत्य है।&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ) ===&lt;br /&gt;
* [[satya|satya (सत्य)]]&lt;br /&gt;
* [[asat|asat (असत्)]]&lt;br /&gt;
* [[suṣupti|suṣupti (सुषुप्ति)]]&lt;br /&gt;
* [[svapna|svapna (स्वप्न)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Categories (वर्गीकरण) ===&lt;br /&gt;
* Reality&lt;br /&gt;
* Dream State&lt;br /&gt;
* Non-Dualism&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commentary (टीका) ===&lt;br /&gt;
This verse emphasizes the nature of reality from a Vedantic perspective. It argues that if the world were truly real, it would be experienced even in the state of *suṣupti* (deep sleep), where the mind is inactive. However, since nothing is perceived during deep sleep, the verse suggests that the empirical world is not real, likening it to a dream (*svapna*). This challenges the perception of everyday reality and calls into question the ultimate nature of existence, in line with the non-dualistic philosophy of Advaita Vedanta, which asserts that the only ultimate reality is *Brahman*, and the phenomenological world is *mithyā* (illusory).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Vij</name></author>
	</entry>
</feed>