<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_229</id>
	<title>Sloka 229 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_229"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_229&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-25T01:09:47Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.3</generator>
	<entry>
		<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_229&amp;diff=1441&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Vij: Added sloka content</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_229&amp;diff=1441&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-01-31T18:56:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Added sloka content&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Sloka 229 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sloka (श्लोक) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
केनापि मृद्भिन्नतया स्वरूपं&lt;br /&gt;
घटस्य संदर्शयितुं न शक्यते ।&lt;br /&gt;
अतो घटः कल्पित एव मोहान्&lt;br /&gt;
मृदेव सत्यं परमार्थभूतम् ॥ २२९ ॥&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== पदच्छेद / Padaccheda ===&lt;br /&gt;
केनापि मृद्-भिन्नतया&lt;br /&gt;
स्वरूपं घटस्य संदर्शयितुं&lt;br /&gt;
न शक्यते ।&lt;br /&gt;
अतः घटः कल्पितः एव मोहात्&lt;br /&gt;
मृद्-एव सत्यं परमार्थ-भूतम् ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Transliteration (लिप्यांतरण) ===&lt;br /&gt;
kenāpi mṛd-bhinnatayā svarūpaṁ ghaṭasya saṁdarśayituṁ na śakyate |&lt;br /&gt;
ato ghaṭaḥ kalpita eva mohān mṛd-eva satyaṁ paramārtha-bhūtam || 229 ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translation (अनुवाद) ===&lt;br /&gt;
The true nature of the pot cannot be revealed as different from clay; thus, the pot is imagined due to delusion, while clay alone is the ultimate reality.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ) ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Sanskrit (संस्कृत) !! English Meaning (अर्थ) !! Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| केनापि (kenāpi) || by anyone || किसी के द्वारा&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| मृद्-भिन्नतया (mṛd-bhinnatayā) || as separate from clay || मिट्टी से भिन्न रूप में&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| स्वरूपं (svarūpaṁ) || true nature || वास्तविक स्वरूप&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| घटस्य (ghaṭasya) || of the pot || घड़े का&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| संदर्शयितुं (saṁdarśayituṁ) || to show || दिखाना&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| न (na) || not || नहीं&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| शक्यते (śakyate) || is possible || संभव है&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अतः (ataḥ) || thus || इसलिए&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| घटः (ghaṭaḥ) || pot || घड़ा&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| कल्पितः (kalpitaḥ) || imagined || कल्पित&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| एव (eva) || indeed || वास्तव में&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| मोहात् (mohāt) || due to delusion || मोह के कारण&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| मृद्-एव (mṛd-eva) || clay alone || केवल मिट्टी&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| सत्यं (satyaṁ) || is true || सत्य है&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| परमार्थ-भूतम् (paramārtha-bhūtam) || ultimate reality || परम वास्तविकता&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples&lt;br /&gt;
! कर्ता (Subject) !! क्रिया (Verb) !! विधान (Object) !! अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation !! हिंदी अनुवाद / Hindi Translation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| केनापि || शक्यते || घटस्य स्वरूपं संदर्शयितुं मृद्-भिन्नतया || By anyone, it is not possible to show the true nature of the pot as separate from clay. || किसी के द्वारा, मिट्टी से भिन्न घड़े का वास्तविक स्वरूप दिखाना संभव नहीं है।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| घटः || कल्पितः || मोहात् || The pot is imagined due to delusion. || घड़ा मोह के कारण कल्पित है।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| मृद् || एव || सत्यं परमार्थ-भूतम् || The clay alone is the ultimate reality. || केवल मिट्टी ही परम वास्तविकता है।&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ) ===&lt;br /&gt;
* [[mrid|mṛd (मृद्)]]&lt;br /&gt;
* [[svarūpa|svarūpa (स्वरूप)]]&lt;br /&gt;
* [[mohā|mohā (मोह)]]&lt;br /&gt;
* [[paramārtha|paramārtha (परमार्थ)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Categories (वर्गीकरण) ===&lt;br /&gt;
* Vedantic Philosophy&lt;br /&gt;
* Reality and Illusion&lt;br /&gt;
* Metaphysics&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commentary (टीका) ===&lt;br /&gt;
In this verse, the analogy of a pot and clay is used to illustrate the Vedantic principle that the material cause, like clay, is the true reality, whereas the effect, like the pot, is merely a name and form arising due to ignorance or delusion (*mohā*). Just as the pot cannot exist independently of clay, the phenomenal world is a projection upon the fundamental reality, *Brahman*. This sloka underscores the importance of recognizing the underlying reality to transcend delusion and attain spiritual enlightenment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Vij</name></author>
	</entry>
</feed>