<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_216</id>
	<title>Sloka 216 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_216"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_216&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-24T23:10:38Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.3</generator>
	<entry>
		<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_216&amp;diff=1430&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Vij: Added sloka content</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_216&amp;diff=1430&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-01-31T18:52:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Added sloka content&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Sloka 216 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sloka (श्लोक) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
असौ स्वसाक्षिको भावो यतः स्वेनानुभूयते ।&lt;br /&gt;
अतः परं स्वयं साक्षात्प्रत्यगात्मा न चेतरः ॥ २१६ ॥&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== पदच्छेद / Padaccheda ===&lt;br /&gt;
असौ स्वसाक्षिकः भावः यतः स्वेन अनुभूयते। &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
अतः परं स्वयं साक्षात् प्रत्यगात्मा न चेतरः।&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Transliteration (लिप्यांतरण) ===&lt;br /&gt;
asau svasākṣiko bhāvo yataḥ svenānubhūyate | &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ataḥ paraṁ svayaṁ sākṣāt pratyagātmā na cetaraḥ || 216 ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translation (अनुवाद) ===&lt;br /&gt;
This inherent nature is self-revealing because it is experienced by oneself; therefore, beyond this, the direct perceiver is the inner Self, not anything else.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ) ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Sanskrit (संस्कृत) !! English Meaning (अर्थ) !! Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| असौ (asau) || this || यह&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| स्वसाक्षिकः (svasākṣikaḥ) || self-revealing || स्वयं प्रमाणित &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| भावः (bhāvaḥ) || nature || भाव&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| यतः (yataḥ) || because || क्योंकि&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| स्वेन (svena) || by oneself || स्वयं से&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अनुभूयते (anubhūyate) || experienced || अनुभव किया जाता है&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अतः (ataḥ) || therefore || इसलिए&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| परं (paraṁ) || beyond || आगे&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| स्वयं (svayaṁ) || oneself || स्वयं&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| साक्षात् (sākṣāt) || directly || प्रत्यक्ष&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| प्रत्यगात्मा (pratyagātmā) || inner Self || आन्तरिक आत्मा &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| न (na) || not || नहीं&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| चेतरः (cetaraḥ) || anything else || कोई और&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples&lt;br /&gt;
! कर्ता (Subject) !! क्रिया (Verb) !! विधान (Object) !! अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation !! हिंदी अनुवाद / Hindi Translation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| भावः || अनुभूयते || स्वेन || The nature is experienced by oneself. || भाव स्वयं से अनुभव किया जाता है।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| प्रत्यगात्मा || साक्षात् || स्वयं || The inner Self is directly oneself. || आन्तरिक आत्मा प्रत्यक्ष स्वयं है।&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ) ===&lt;br /&gt;
* [[svasākṣika|svasākṣika (स्वसाक्षिक)]]&lt;br /&gt;
* [[pratyagātmā|pratyagātmā (प्रत्यगात्मा)]]&lt;br /&gt;
* [[anubhava|anubhava (अनुभव)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Categories (वर्गीकरण) ===&lt;br /&gt;
* Self-realization&lt;br /&gt;
* Inner Self&lt;br /&gt;
* Vedantic Philosophy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commentary (टीका) ===&lt;br /&gt;
This verse highlights the intrinsic self-revealing nature of the *pratyagātmā* (inner Self). It underscores the concept that the Self is directly experienced by oneself, not requiring any external witness or confirmation. This aligns with *Vedantic* philosophy, which posits that true knowledge of the Self is immediate and evident, not mediated by tools or perceptions external to the Self. The verse emphasizes the direct *anubhava* (experience) of one&amp;#039;s own essential nature, distinguishing it from empirical or objective knowledge which relies on external validation. By recognizing this inherent self-awareness, one comes to realize that beyond all external identities and constructs, it is the inner Self, the true essence, that stands as the ultimate witness and experiencer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Vij</name></author>
	</entry>
</feed>