<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_213</id>
	<title>Sloka 213 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_213"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_213&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-25T05:04:18Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.3</generator>
	<entry>
		<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_213&amp;diff=1428&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Vij: Added sloka content</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_213&amp;diff=1428&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-01-31T18:52:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Added sloka content&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Sloka 213 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sloka (श्लोक) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
श्रीगुरुरुवाच&lt;br /&gt;
सत्यमुक्तं त्वया विदन्निपुणोऽसि विचारणे ।&lt;br /&gt;
अहमादिविकारास्ते तदभावोऽयमप्यनु ॥ २१३ ॥&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== पदच्छेद / Padaccheda ===&lt;br /&gt;
श्रीगुरुः उवाच&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
सत्यम् उक्तं त्वया&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
वित् निपुणः असि विचारणे&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
अहम् आदि विकाराः ते&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
तत् अभावः अयम् अपि अनु&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Transliteration (लिप्यांतरण) ===&lt;br /&gt;
śrīguruḥ uvāca&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
satyam uktaṁ tvayā&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
vid nipuṇaḥ asi vicāraṇe&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
aham ādi vikārāḥ te&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
tad abhāvaḥ ayam api anu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translation (अनुवाद) ===&lt;br /&gt;
The revered teacher said, &amp;quot;Truly, you have spoken accurately; you are skilled in analysis. Your ego and other transformations are followed by their absence as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ) ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Sanskrit (संस्कृत) !! English Meaning (अर्थ) !! Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| श्रीगुरुः (śrīguruḥ) || the revered teacher || पूजनीय गुरु&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| उवाच (uvāca) || said || कहा&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| सत्यम् (satyam) || truly || सत्य&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| उक्तं (uktaṁ) || spoken || कहा गया&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| त्वया (tvayā) || by you || तुम्हारे द्वारा&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| वित् (vid) || knowing || जानकार&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| निपुणः (nipuṇaḥ) || skilled || कुशल&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| असि (asi) || are || हो&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| विचारणे (vicāraṇe) || in analysis || विचार में&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अहम् (aham) || ego || अहं&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| आदि (ādi) || and other || और अन्य&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| विकाराः (vikārāḥ) || transformations || विकार&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ते (te) || your || तुम्हारे&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| तत् (tad) || their || उनका&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अभावः (abhāvaḥ) || absence || अभाव&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अयम् (ayam) || this || यह&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अपि (api) || also || भी&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अनु (anu) || following || उपरांत&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples&lt;br /&gt;
! कर्ता (Subject) !! क्रिया (Verb) !! विधान (Object) !! अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation !! हिंदी अनुवाद / Hindi Translation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| श्रीगुरुः || उवाच || सत्यमुक्तं || The revered teacher said the truth. || पूजनीय गुरु ने सत्य कहा।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| त्वया || उक्तम् || सत्यम् || By you, the truth is spoken. || तुमने सत्य कहा।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| त्वं || असि || निपुणः विचारणे || You are skilled in analysis. || तुम विचार में कुशल हो।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अहम् आदि विकाराः || अपि अनु (implied) || अभावः अयम् || Ego and other transformations follow their absence. || अहं और अन्य विकारों का अभाव भी उनके उपरांत होता है।&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ) ===&lt;br /&gt;
* [[satyam|satyam (सत्य)]]&lt;br /&gt;
* [[vicāraṇa|vicāraṇa (विचारण)]]&lt;br /&gt;
* [[ahaṃkāra|ahaṃkāra (अहंकार)]]&lt;br /&gt;
* [[vikāra|vikāra (विकार)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Categories (वर्गीकरण) ===&lt;br /&gt;
* Self-Realization&lt;br /&gt;
* Analysis&lt;br /&gt;
* Transformation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commentary (टीका) ===&lt;br /&gt;
In this verse, the &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;śrīguruḥ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; acknowledges the disciple&amp;#039;s insightfulness and ability to correctly articulate profound truths about the nature of self and transformations such as &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ahaṃkāra&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. The &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;gurū&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; affirms that these changes like ego and identity, identified with the external world, are followed by an absence, leading towards non-duality or a state where such distinctions no longer exist. This highlights the concept of transformation and dissolution within the path of self-realization and the importance of proper &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;vicāraṇa&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; or analysis in understanding the transient nature of all phenomena.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Vij</name></author>
	</entry>
</feed>