<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_197</id>
	<title>Sloka 197 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_197"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_197&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-25T09:47:06Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.3</generator>
	<entry>
		<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_197&amp;diff=1414&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Vij: Added sloka content</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_197&amp;diff=1414&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-01-31T18:47:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Added sloka content&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Sloka 197 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sloka (श्लोक) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
यावद्भ्रान्तिस्तावदेवास्य सत्ता&amp;lt;br /&amp;gt;मिथ्याज्ञानोज्जृम्भितस्य प्रमादात् ।&amp;lt;br /&amp;gt;रज्ज्वां सर्पो भ्रान्तिकालीन एव&amp;lt;br /&amp;gt;भ्रान्तेर्नाशे नैव सर्पोऽपि तद्वत् ॥ १९७ ॥&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== पदच्छेद / Padaccheda ===&lt;br /&gt;
यावत् भ्रान्तिः तावत् एव अस्य सत्ता &amp;lt;br /&amp;gt;मिथ्याज्ञान-उज्जृम्भितस्य प्रमादात् । &amp;lt;br /&amp;gt;रज्ज्वाम् सर्पः भ्रान्ति-कालीन एव &amp;lt;br /&amp;gt;भ्रान्तेः नाशे न एव सर्पः अपि तद्वत् ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Transliteration (लिप्यांतरण) ===&lt;br /&gt;
yāvad bhrāntiḥ tāvat eva asya sattā&amp;lt;br /&amp;gt;mithyājñāna-ujjṛmbhitasya pramādāt |&amp;lt;br /&amp;gt;rajjvāṁ sarpaḥ bhrānti-kālīna eva&amp;lt;br /&amp;gt;bhrānteḥ nāśe naiva sarpaḥ api tadvad || 197 ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translation (अनुवाद) ===&lt;br /&gt;
The existence of the illusory snake remains as long as the delusion persists; upon the removal of delusion, the snake ceases to exist, just as it is with ignorance-born misconceptions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ) ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Sanskrit (संस्कृत) !! English Meaning (अर्थ) !! Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| यावत् (yāvat) || as long as || जब तक&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| भ्रान्तिः (bhrāntiḥ) || delusion || भ्रांति&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| तावत् (tāvat) || that long || तब तक&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| एव (eva) || indeed || वास्तव में&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अस्य (asya) || its || उसकी&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| सत्ता (sattā) || existence || अस्तित्व&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| मिथ्या (mithyā) || false || मिथ्या&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ज्ञान (jñāna) || knowledge || ज्ञान&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| उज्जृम्भितस्य (ujjṛmbhitasya) || arisen || उत्पन्न&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| प्रमादात् (pramādāt) || due to negligence || प्रमाद से &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| रज्ज्वाम् (rajjvām) || in the rope || रस्सी में&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| सर्पः (sarpaḥ) || snake || सर्प&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| भ्रान्ति-कालीन (bhrānti-kālīna) || during the period of delusion || भ्रांति कालीन&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| एव (eva) || only || केवल&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| भ्रान्तेः (bhrānteḥ) || of delusion || भ्रांति का&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| नाशे (nāśe) || upon destruction || नाश पर&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| न (na) || not || नहीं &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| एव (eva) || indeed || वस्तुतः&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| सर्पः (sarpaḥ) || snake || सर्प&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अपि (api) || also || भी&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| तद्वत् (tadvad) || like that || इस प्रकार&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples&lt;br /&gt;
! कर्ता (Subject) !! क्रिया (Verb) !! विधान (Object) !! अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation !! हिंदी अनुवाद / Hindi Translation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| भ्रान्तिः || तावत् अस्ति || सत्ता || Delusion exists as long as there is existence of illusion. || भ्रांति तब तक रहती है जब तक मिथ्या का अस्तित्व है।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| भ्रान्तिः || नष्टे || न सर्पः || Upon destruction of delusion, there is no snake. || भ्रांति के नाश पर सर्प नहीं है।&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ) ===&lt;br /&gt;
* [[bhrānti|bhrānti (भ्रांति)]]&lt;br /&gt;
* [[mithyājñāna|mithyājñāna (मिथ्याज्ञान)]]&lt;br /&gt;
* [[pramāda|pramāda (प्रमाद)]]&lt;br /&gt;
* [[rajjvā-sarpa|rajjvā-sarpa (रज्ज्वा-सर्प)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Categories (वर्गीकरण) ===&lt;br /&gt;
* Illusion&lt;br /&gt;
* Perception&lt;br /&gt;
* Reality&lt;br /&gt;
* Vedanta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commentary (टीका) ===&lt;br /&gt;
This verse illustrates the transient nature of illusion and ignorance through a classic Vedantic metaphor — the snake and the rope. *Bhrānti* (delusion) and *mithyājñāna* (false knowledge) occur due to *pramāda* (negligence), making one mistake a rope for a snake. As long as the delusion persists, the illusion of the snake exists. However, once the delusion is dispelled, one realizes the true nature of the rope, rendering the snake non-existent. This serves as an analogy to how ignorance can lead to misconceptions in life, and clarity or enlightenment eradicates the false manifestations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Vij</name></author>
	</entry>
</feed>