<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_187</id>
	<title>Sloka 187 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_187"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_187&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-25T02:31:30Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.3</generator>
	<entry>
		<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_187&amp;diff=1782&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Vij: Added sloka content</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_187&amp;diff=1782&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-03-07T17:05:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Added sloka content&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Sloka 187 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sloka (श्लोक) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
भुङ्क्ते विचित्रास्वपि योनिषु व्रजन् &lt;br /&gt;
नायाति निर्यात्यध ऊर्ध्वमेषः । &lt;br /&gt;
अस्यैव विज्ञानमायास्य जाग्रत् &lt;br /&gt;
स्वप्नाद्यवस्थाः सुखदुःखभोगः ॥ १८७ ॥&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== पदच्छेद / Padaccheda ===&lt;br /&gt;
भुङ्क्ते  &lt;br /&gt;
विचित्रासु  &lt;br /&gt;
अपि  &lt;br /&gt;
योनिषु  &lt;br /&gt;
व्रजन्  &lt;br /&gt;
न  &lt;br /&gt;
आयाति  &lt;br /&gt;
निर्याति  &lt;br /&gt;
अधः  &lt;br /&gt;
ऊर्ध्वम् &lt;br /&gt;
एषः ।  &lt;br /&gt;
अस्य  &lt;br /&gt;
एव  &lt;br /&gt;
विज्ञानमायास्य  &lt;br /&gt;
जाग्रत्  &lt;br /&gt;
स्वप्न  &lt;br /&gt;
आदि  &lt;br /&gt;
अवस्थाः  &lt;br /&gt;
सुख  &lt;br /&gt;
दुःख  &lt;br /&gt;
भोगः ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Transliteration (लिप्यांतरण) ===&lt;br /&gt;
bhuṅkte vicitrāsvapi yoniṣu vrajan &lt;br /&gt;
nāyāti niryātyadha ūrdhvameṣaḥ |&lt;br /&gt;
asyaiva vijñānamāyasya jāgrat &lt;br /&gt;
svapnādyavasthāḥ sukhaduḥkhabhogaḥ || 187 ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translation (अनुवाद) ===&lt;br /&gt;
This individual experiences varied wombs and states, neither going down nor up. The same consciousness persists in waking, dream, etc., enjoying both happiness and sorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ) ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Sanskrit (संस्कृत) !! English Meaning (अर्थ) !! Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| भुङ्क्ते (bhuṅkte) || experiences || अनुभव करता है&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| विचित्रासु (vicitrāsu) || in various || विभिन्न&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अपि (api) || even || भी&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| योनिषु (yoniṣu) || wombs || योनियों में&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| व्रजन् (vrajan) || moving || चलता हुआ &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| न (na) || neither || न&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| आयाति (āyāti) || goes || जाता है&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| निर्याति (niryāti) || departs || निकलता है &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अधः (adhaḥ) || downwards || नीचे&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ऊर्ध्वम् (ūrdhvam) || upwards || ऊपर &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| एषः (eṣaḥ) || this individual || यह व्यक्ति &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अस्य (asya) || of this || इसका &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| एव (eva) || indeed || निश्चय ही &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| विज्ञानमायास्य (vijñānamāyasya) || of the consciousness || विज्ञानमय का &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| जाग्रत् (jāgrat) || waking || जाग्रत &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| स्वप्न (svapna) || dream || स्वप्न &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| आदि (ādi) || etc. || आदि &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अवस्थाः (avasthāḥ) || states || अवस्थाएं &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| सुख (sukha) || happiness || सुख &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| दुःख (duḥkha) || sorrow || दुःख &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| भोगः (bhogaḥ) || experience || भोग &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples&lt;br /&gt;
! कर्ता (Subject) !! क्रिया (Verb) !! विधान (Object) !! अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation !! हिंदी अनुवाद / Hindi Translation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| एषः (this individual) || भुङ्क्ते (experiences) || योनिषु (wombs) || This individual experiences various wombs. || यह व्यक्ति विभिन्न योनियों का अनुभव करता है।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| एषः (this individual) || न आयाति (does not go) || अधः ऊर्ध्वम् (upwards or downwards) || This individual does not go upwards or downwards. || यह व्यक्ति ऊपर या नीचे नहीं जाता।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| विज्ञानमायास्य (of consciousness) || जाग्रत (waking) || अवस्था (state) || The consciousness persists in waking state. || विज्ञानमय की अवस्था जाग्रत में रहती है।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| विज्ञानमायास्य (of consciousness) || भोगः (enjoys) || सुख दुःख (happiness and sorrow) || The consciousness enjoys both happiness and sorrow. || विज्ञानमय सुख और दुःख का भोग करता है।&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ) ===&lt;br /&gt;
* [[vijñāna|vijñāna (विज्ञान)]]&lt;br /&gt;
* [[yoni|yoni (योनि)]]&lt;br /&gt;
* [[jāgrat|jāgrat (जाग्रत)]]&lt;br /&gt;
* [[bhoga|bhoga (भोग)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Categories (वर्गीकरण) ===&lt;br /&gt;
* Consciousness&lt;br /&gt;
* States of Being&lt;br /&gt;
* Life Cycles&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commentary (टीका) ===&lt;br /&gt;
This verse elucidates the nature of consciousness as it traverses through different states and life forms. The term &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;yoni&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; signifies various life forms, while &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;vijñāna&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; represents the higher awareness or consciousness that persists unchangingly across states such as waking (&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;jāgrat&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;) and dreaming (&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;svapna&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;). The individual neither ascends nor descends, emphasizing a form of continuity or stability within the ephemeral experiences of &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;sukha&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (happiness) and &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;duḥkha&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (sorrow). The philosophy indicates that liberation is independent of the dualities of life, prompting an understanding of the transient nature of worldly experiences.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Vij</name></author>
	</entry>
</feed>