<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_186</id>
	<title>Sloka 186 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_186"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_186&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-24T23:10:11Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.3</generator>
	<entry>
		<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_186&amp;diff=1404&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Vij: Added sloka content</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_186&amp;diff=1404&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-01-31T18:43:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Added sloka content&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Sloka 186 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sloka (श्लोक) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
अनादिकालोऽयमहंस्वभावो&lt;br /&gt;
जीवः समस्तव्यवहारवोढा ।&lt;br /&gt;
करोति कर्माण्यपि पूर्ववासनः&lt;br /&gt;
पुण्यान्यपुण्यानि च तत्फलानि ॥ १८६ ॥&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== पदच्छेद / Padaccheda ===&lt;br /&gt;
अनादिकालः अयम् अहम् स्वभावः&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
जीवः समस्त-व्यवहार-वोढा ।&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
करोति कर्माणि अपि पूर्ववासनः&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
पुण्यानि अपुण्यानि च तत्फलानि ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Transliteration (लिप्यांतरण) ===&lt;br /&gt;
anādikālo&amp;#039;yamahaṁsvabhāvo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
jīvaḥ samasta-vyavahāra-voḍhā |&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
karoti karmāṇyapi pūrvavāsanaḥ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
puṇyānyapuṇyāni ca tatphalāni || 186 ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translation (अनुवाद) ===&lt;br /&gt;
From time immemorial, the inherent &amp;#039;I&amp;#039;-ness carries the soul through all worldly dealings, performing actions based on past impressions, yielding both merit and demerit and their outcomes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ) ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Sanskrit (संस्कृत) !! English Meaning (अर्थ) !! Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अनादिकालः (anādikālaḥ) || since time immemorial || अनादिकाल से&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अयम् (ayam) || this || यह&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अहम् (aham) || &amp;#039;I&amp;#039;-ness || &amp;#039;मैं&amp;#039;पना&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| स्वभावः (svabhāvaḥ) || inherent nature || स्वभाव&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| जीवः (jīvaḥ) || soul || जीव&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| समस्त-व्यवहार-वोढा (samasta-vyavahāra-voḍhā) || bearer of all worldly dealings || सभी व्यवहारों का वहन करने वाला&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| करोति (karoti) || does || करता है&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| कर्माणि (karmāṇi) || actions || कर्म&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अपि (api) || even || भी&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| पूर्ववासनः (pūrvavāsanaḥ) || due to past impressions || पूर्व वासनाओं के कारण&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| पुण्यानि (puṇyāni) || meritorious deeds || पुण्य कर्म&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अपुण्यानि (apuṇyāni) || non-meritorious deeds || अपुण्य कर्म&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| च (ca) || and || और&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| तत्फलानि (tatphalāni) || their outcomes || उनके फल&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples&lt;br /&gt;
! कर्ता (Subject) !! क्रिया (Verb) !! विधान (Object) !! अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation !! हिंदी अनुवाद / Hindi Translation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| जीवः || करोति || कर्माणि || The soul does actions. || जीव कर्म करता है।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| पूर्ववासनः || करोति || पुण्यानि अपुण्यानि || Past impressions cause meritorious and non-meritorious deeds. || पूर्ववासनाएँ पुण्य और अपुण्य कर्म करवाती हैं।&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ) ===&lt;br /&gt;
* [[anādikāla|anādikāla (अनादिकाल)]]&lt;br /&gt;
* [[ahaṁ|ahaṁ (अहम्)]]&lt;br /&gt;
* [[svabhāva|svabhāva (स्वभाव)]]&lt;br /&gt;
* [[pūrvavāsana|pūrvavāsana (पूर्ववासन)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Categories (वर्गीकरण) ===&lt;br /&gt;
* Samsara&lt;br /&gt;
* Karma&lt;br /&gt;
* Rebirth&lt;br /&gt;
* Past Impressions&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commentary (टीका) ===&lt;br /&gt;
This verse intricately deals with the concept of *&amp;#039;jīva&amp;#039;* or the soul, being bound by its inherent nature, which is shaped by the *&amp;#039;ahaṁ&amp;#039;* or &amp;#039;I&amp;#039;-ness. According to Vedantic philosophy, the *&amp;#039;jīva&amp;#039;* is enmeshed in the cycle of *&amp;#039;samsāra&amp;#039;* due to past actions (*&amp;#039;pūrvavāsanāh&amp;#039;*). These actions, driven by accumulated impressions over endless lifetimes, manifest as both virtuous (*&amp;#039;puṇya&amp;#039;*) and non-virtuous (*&amp;#039;apuṇya&amp;#039;*) deeds, reaping corresponding fruits. The verse underscores how deeply ingrained tendencies propel beings through worldly existence until liberation (*&amp;#039;mokṣa&amp;#039;*) is attained.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Vij</name></author>
	</entry>
</feed>