<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_173</id>
	<title>Sloka 173 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_173"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_173&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-25T12:23:00Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.3</generator>
	<entry>
		<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_173&amp;diff=1392&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Vij: Added sloka content</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_173&amp;diff=1392&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-01-31T18:40:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Added sloka content&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Sloka 173 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sloka (श्लोक) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
देहादिसर्वविषये परिकल्प्य रागं&lt;br /&gt;
बध्नाति तेन पुरुषं पशुवद्गुणेन ।&lt;br /&gt;
वैरस्यमत्र विषवत्सुवुधाय पश्चाद्&lt;br /&gt;
एनं विमोचयति तन्मन एव बन्धात् ॥ १७३ ॥&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== पदच्छेद / Padaccheda ===&lt;br /&gt;
देह-आदि-सर्व-विषये परिकल्प्य रागं  &lt;br /&gt;
बध्नाति तेन पुरुषं पशु-वद्-गुणेन ।  &lt;br /&gt;
वैरस्यं अत्र विषवत् सुवुधाय पश्चात्  &lt;br /&gt;
एनं विमोचयति तत् मनः एव बन्धात् ॥  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Transliteration (लिप्यांतरण) ===&lt;br /&gt;
dehādi-sarva-viṣaye parikalpya rāgaṁ  &lt;br /&gt;
badhnāti tena puruṣaṁ paśu-vad-guṇena |  &lt;br /&gt;
vairasyam atra viṣavat suvudhāya paścād  &lt;br /&gt;
enaṁ vimocayati tan mana eva bandhāt || 173 ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translation (अनुवाद) ===&lt;br /&gt;
The mind imagines attachment to all objects, like the body and others, binding the person like an animal. Later, realizing the distasteful nature of this attachment as poison, it liberates him from the bondage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ) ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Sanskrit (संस्कृत) !! English Meaning (अर्थ) !! Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| देह-आदि-सर्व-विषये (deha-ādi-sarva-viṣaye) || to all objects like body || शरीर आदि समस्त विषयों पर&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| परिकल्प्य (parikalpya) || imagining || कल्पना करके&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| रागं (rāgaṁ) || attachment || राग&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| बध्नाति (badhnāti) || binds || बाँधता है&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| तेन (tena) || by that || उस&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| पुरुषं (puruṣaṁ) || person || व्यक्ति&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| पशु-वद्-गुणेन (paśu-vad-guṇena) || by qualities like an animal || पशुओं के समान गुणों से&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| वैरस्यं (vairasyam) || distaste || वैरस्य&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अत्र (atra) || here || यहाँ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| विषवत् (viṣavat) || like poison || विष की तरह&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| सुवुधाय (suvudhāya) || for one who is wise || समझदार के लिए&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| पश्चात् (paścād) || later || बाद में&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| एनं (enaṁ) || him || उसे&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| विमोचयति (vimocayati) || liberates || मुक्त करता है&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| तत् (tat) || that || वह&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| मनः (manaḥ) || mind || मन&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| एव (eva) || indeed || वास्तव में&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| बन्धात् (bandhāt) || from bondage || बंधन से&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples&lt;br /&gt;
! कर्ता (Subject) !! क्रिया (Verb) !! विधान (Object) !! अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation !! हिंदी अनुवाद / Hindi Translation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| मनः || परिकल्प्य || रागं || The mind imagines attachment. || मन राग की कल्पना करता है।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| मनः || बध्नाति || पुरुषं || The mind binds the person. || मन व्यक्ति को बांधता है।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| मनः || विमोचयति || एनं || The mind liberates him. || मन उसे मुक्त करता है।&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ) ===&lt;br /&gt;
* [[rāga|rāga (राग)]]&lt;br /&gt;
* [[bandha|bandha (बन्ध)]]&lt;br /&gt;
* [[vairasya|vairasya (वैरस्य)]]&lt;br /&gt;
* [[vimocana|vimocana (विमोचन)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Categories (वर्गीकरण) ===&lt;br /&gt;
* Attachment&lt;br /&gt;
* Liberation&lt;br /&gt;
* Bondage&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commentary (टीका) ===&lt;br /&gt;
This verse emphasizes the dual role of the mind in both creating and liberating from bondage. Initially, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;rāga&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (attachment) is created towards objects like the body, which binds the individual akin to an animal. This attachment is driven by the qualities that cloud judgment, signifying a lower state of consciousness. However, when realization dawns, revealing the &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;vairasya&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (distaste) of such attachments as akin to poison, the same mind can lead to &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;vimocana&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (liberation). This highlights the transformative power of wisdom (&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;suvudhāya&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;), showing that liberation from &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;bandha&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (bondage) is ultimately a cognitive shift facilitated by recognizing the true nature of attachments.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Vij</name></author>
	</entry>
</feed>