<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Section_2_62</id>
	<title>Section 2 62 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Section_2_62"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Section_2_62&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-24T18:53:09Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.3</generator>
	<entry>
		<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Section_2_62&amp;diff=1890&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Vij: Added section content</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Section_2_62&amp;diff=1890&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-03-09T10:20:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Added section content&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
==  आत्मा के पाँच कोश  |  The five sheaths of the Self  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Summary (in English) ===&lt;br /&gt;
The section elaborates on the concept of the five *kośas* (sheaths) through which the true self, or *ātmā*, appears veiled. Starting with Sloka 149, the *ātmā* is likened to water covered by algae, suggesting how the sheaths conceal yet do not alter its purity. Sloka 150 further illustrates that by removing these surface impurities, one experiences pure and blissful water, drawing parallels to spiritual clarity. Sloka 151 describes the essence of the self beyond these sheaths as pure, self-illuminating consciousness that is eternal bliss. Sloka 152 emphasizes discriminating between the self and the non-self as critical for liberation, resulting in the realization of one&amp;#039;s inherent Existence-Consciousness-Bliss (sat-cit-ānanda). Finally, Sloka 153 concludes with the realization of true self leading to liberation, by separating the self from external attachments and dissolving everything into one&amp;#039;s essential nature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== सारांश ===&lt;br /&gt;
यह अनुभाग आत्मा के पाँच कोशों के विषय पर प्रकाश डालता है, जिनसे आत्मा आवृत्त प्रतीत होती है। श्लोक 149 में, आत्मा की तुलना उस जल से की गई है जो शैवाल से ढका होता है, जिससे यह दर्शाना कि कैसे कोश आत्मा के शुद्ध स्वभाव को ढकते हैं। श्लोक 150 में यह बताया गया है कि इन सतही अशुद्धियों को हटाने पर विशुद्ध और आनंदमय जल का अनुभव होता है, जो आध्यात्मिक स्पष्टता से संबंधित है। श्लोक 151 में इन कोशों से परे आत्मा की अभिव्यक्ति को शुद्ध, स्वप्रकाशित चेतना के रूप में दर्शाया गया है, जो नित्य आनंद स्वरूप है। श्लोक 152 इस बात पर जोर देता है कि आत्मा और अनात्मा के बीच विवेक बंधनमोक्ष के लिए अत्यंत महत्वपूर्ण है, जिससे व्यक्ति के सत-चित-आनंद स्वरूप का अनुभव होता है। अंततः, श्लोक 153 में, बाह्य संलिप्तियों से मुक्ति और आत्मा में सब कुछ विलीन कर व्यक्ति की मुक्ति की प्राप्ति की बात कही गई है।&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ) ===&lt;br /&gt;
* [[kośa|kośa (कोश)]] &lt;br /&gt;
* [[ātmā|ātmā (आत्मा)]]&lt;br /&gt;
* [[vivēka|vivēka (विवेक)]]&lt;br /&gt;
* [[mukti|mukti (मुक्ति)]]&lt;br /&gt;
* [[sadcidānanda|sat-cid-ānanda (सत्-चित्-आनन्द)]]&lt;br /&gt;
* [[āsanga|āsanga (असंग)]]&lt;br /&gt;
* [[akriya|akriya (अक्रिय)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Topics ===&lt;br /&gt;
* The concept of the five sheaths and their implications on the self&lt;br /&gt;
* Spiritual metaphors and their practical interpretations&lt;br /&gt;
* The essence of self beyond superficial sheaths&lt;br /&gt;
* The practice and significance of discrimination (vivēka) for liberation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Categories (वर्गीकरण) ===&lt;br /&gt;
* Analogy and Metaphor in Vedanta&lt;br /&gt;
* Describing the characteristics of the Self&lt;br /&gt;
* Method for spiritual liberation and realization&lt;br /&gt;
* Discrimination between the Self and non-Self&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== S-V-O Tuples or Propositions as Text ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples&lt;br /&gt;
! Subject !! Verb !! Object&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ātmā || is not covered || by five kośas&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Impurities || are removed || by purification process&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Self || shines || beyond five sheaths&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wise person || should practice || discrimination between the Self and non-Self&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| One || becomes || blissful by realizing sat-cit-ānanda&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| He || remains || established in his true self and liberated&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Slokas &amp;amp; Translations ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Sloka 149 ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
कोशैरन्नमयाद्यैः पञ्चभिरात्मा न संवृतो भाति ।&lt;br /&gt;
निजशक्तिसमुत्पन्नैः शैवालपटलैरिवाम्बु वापीस्थम् ॥ १४९ ॥&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Translation:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; The self, though covered by the five sheaths like annamaya, appears uncovered, much like water in a reservoir concealed by layers of algae generated by its own power.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Sloka 150 ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
तच्छैवालापनये सम्यक्सलिलं प्रतीयते शुद्धम् ।&lt;br /&gt;
तृष्णासन्तापहरं सद्यः सौख्यप्रदं परं पुंसः ॥ १५0 ॥&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Translation:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; When impurities are removed, water appears pure, quenching thirst and providing bliss to people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Sloka 151 ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
पञ्चानामपि कोशानामपवादे विभात्ययं शुद्धः ।&lt;br /&gt;
नित्यानन्दैकरसः प्रत्यग्रूपः परः स्वयंज्योतिः ॥ १५१ ॥&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Translation:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Beyond the five sheaths shines the pure, eternal, blissful, singular essence, the transcendent inner form, self-illuminating.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Sloka 152 ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
आत्मानात्मविवेकः कर्तव्यो बन्धमुक्तये विदुषा ।&lt;br /&gt;
तेनैवानन्दी भवति स्वं विज्ञाय सच्चिदानन्दम् ॥ १५२ ॥&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Translation:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Discrimination between the Self and non-Self should be practiced by the wise for liberation. By this alone, one becomes blissful upon realizing one&amp;#039;s own essential nature as Existence-Consciousness-Bliss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Sloka 153 ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
मुञ्जादिषीकामिव दृश्यवर्गात्&lt;br /&gt;
प्रत्यञ्चमात्मानमसङ्गमक्रियम् ।&lt;br /&gt;
विविच्य तत्र प्रविलाप्य सर्वं&lt;br /&gt;
तदात्मना तिष्ठति यः स मुक्तः ॥ १५३ ॥&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Translation:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; He who remains established in his true self, distinct from all seen beyond the body, without attachment, actionless, and dissolves everything in That, he is liberated.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Vij</name></author>
	</entry>
</feed>