<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sbg_13.2_setgb</id>
	<title>Sbg 13.2 setgb - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sbg_13.2_setgb"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sbg_13.2_setgb&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-24T22:15:45Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.3</generator>
	<entry>
		<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sbg_13.2_setgb&amp;diff=16068&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Vij: Added {content_identifier} content</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sbg_13.2_setgb&amp;diff=16068&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-12-04T08:20:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Added {content_identifier} content&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;English Translation Of Sri Shankaracharya&amp;#039;s Sanskrit Commentary By Swami Gambirananda&lt;br /&gt;
13.2 The Lord specifies the body as the object referred to by the pronoun idam (this). O son of Kunti, (this body) abhidhiyate, is referred to; ksetram iti, as the field-because it is protected (tra) against injury (ksata), or because it perishes (ksi), wastes away (ksar), or because the results of actions get fulfilled in the body as in a field (ksetra). The word iti is used in the sense of &amp;#039;as&amp;#039;.&lt;br /&gt;
They-who?-tadvidah, who are versed in this, who know the &amp;#039;field&amp;#039; and the &amp;#039;knower of the field&amp;#039;; ahuh, call; tam, him, the knower; yah, who; vetti etat, is concious of, knows, it, the body, the field-makes it, from head to foot, an abject of his knowledge; makes it an object of perception as a separate entity, through knowledg which is spontaneous or is acired through instruction; ksetrajna iti, as the knower of the field. As before, the word iti is used in the sense of &amp;#039;as&amp;#039;. They call him as the knower of the field.&lt;br /&gt;
Is it that the field and the knower of the field thus mentioned are to be understood through this much knowledge only? The answer is, no.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Vij</name></author>
	</entry>
</feed>