<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sbg5.25</id>
	<title>Sbg5.25 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sbg5.25"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sbg5.25&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-14T10:20:36Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.3</generator>
	<entry>
		<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sbg5.25&amp;diff=2177&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Vij: Added sloka content</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sbg5.25&amp;diff=2177&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-12-03T07:54:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Added sloka content&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Sloka 5.25 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sloka (श्लोक) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
लभन्ते ब्रह्मनिर्वाणमृषयः क्षीणकल्मषाः।&lt;br /&gt;
छिन्नद्वैधा यतात्मानः सर्वभूतहिते रताः।।5.25।।&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== पदच्छेद / Padaccheda ===&lt;br /&gt;
लभन्ते   &lt;br /&gt;
ब्रह्मनिर्वाणम्   &lt;br /&gt;
ऋषयः   &lt;br /&gt;
क्षीणकल्मषाः   &lt;br /&gt;
छिन्नद्वैधाः   &lt;br /&gt;
यतात्मानः   &lt;br /&gt;
सर्वभूतहिते   &lt;br /&gt;
रताः   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Transliteration (लिप्यांतरण) ===&lt;br /&gt;
labhante brahmanirvāṇam ṛṣayaḥ kṣīṇakalmaṣāḥ  &lt;br /&gt;
chinnadvaidhā yatātmānaḥ sarvabhūtahite ratāḥ  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translation (अनुवाद) ===&lt;br /&gt;
The sages (ṛṣayaḥ) who have destroyed (kṣīṇa) all impurities (kalmaṣāḥ), whose doubts (dvaidhā) are torn asunder (chinna), who are self-controlled (yatātmānaḥ), and delight (ratāḥ) in the welfare (hite) of all beings (sarva-bhūta) attain (labhante) the bliss of Brahman (brahmanirvāṇam).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ) ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Sanskrit (संस्कृत) !! English Meaning (अर्थ) !! Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| लभन्ते || attain || प्राप्त करते हैं&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ब्रह्मनिर्वाणम् || bliss of Brahman || ब्रह्मनिर्वाण (ब्रह्म का आनंद)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ऋषयः || sages || ऋषि&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| क्षीणकल्मषाः || those whose impurities are destroyed || जिनकी अशुद्धियाँ नष्ट हो गई हैं&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| छिन्नद्वैधाः || those whose doubts are torn asunder || जिनके संदेह समाप्त हो गए हैं&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| यतात्मानः || self-controlled || आत्मसंयमी&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| सर्वभूतहिते || in the welfare of all beings || सभी प्राणियों के हित में&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| रताः || rejoice/delight || लीन / संलग्न&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples&lt;br /&gt;
! कर्ता (Subject) !! क्रिया (Verb) !! विधान (Object) !! अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation !! हिंदी अनुवाद / Hindi Translation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ऋषयः || लभन्ते || ब्रह्मनिर्वाणम् || Sages attain the bliss of Brahman || ऋषि ब्रह्मनिर्वाण को प्राप्त करते हैं&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| क्षीणकल्मषाः, छिन्नद्वैधाः, यतात्मानः, सर्वभूतहिते रताः || संयोजित/ संयम करते हैं || ज्ञान और निष्काम कर्म में || Free from sin, doubts torn, self-controlled, who engage in the welfare of all fearlessly act for enlightenment || जो पापरहित, संदेहविच्छेदित, आत्मसंयमी, सभी के कल्याण में रत रहते हुए ज्ञान और निष्काम कर्म में लीन रहते हैं&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ) ===&lt;br /&gt;
* [[Brahmanirvāṇa|Brahmanirvāṇa (ब्रह्मनिर्वाण)]]&lt;br /&gt;
* [[Ṛṣayaḥ|Ṛṣayaḥ (ऋषयः)]]&lt;br /&gt;
* [[Kṣīṇa-kalmaṣāḥ|Kṣīṇa-kalmaṣāḥ (क्षीणकल्मषाः)]]&lt;br /&gt;
* [[Chinnadvaidhā|Chinnadvaidhā (छिन्नद्वैधाः)]]&lt;br /&gt;
* [[Yatātmānaḥ|Yatātmānaḥ (यतात्मानः)]]&lt;br /&gt;
* [[Sarva-bhūtahite ratāḥ|Sarva-bhūtahite ratāḥ (सर्वभूतहिते रताः)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Categories (वर्गीकरण) ===&lt;br /&gt;
* Attainment of spiritual enlightenment&lt;br /&gt;
* Characteristics of an enlightened sage&lt;br /&gt;
* Destruction of impurities&lt;br /&gt;
* Role of self-control&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commentary (टीका) ===&lt;br /&gt;
In this verse, the sloka discusses the attainment of &amp;#039;&amp;#039;Brahmanirvāṇa&amp;#039;&amp;#039; (the bliss of Brahman) by sages who have transcended worldly impurities and dualities. These sages, referred to as &amp;#039;&amp;#039;ṛṣayaḥ&amp;#039;&amp;#039;, are those whose spiritual impurities (&amp;#039;&amp;#039;kalmaṣāḥ&amp;#039;&amp;#039;) which obscure enlightenment are completely destroyed (&amp;#039;&amp;#039;kṣīṇa&amp;#039;&amp;#039;), indicating a purified state of existence. The terms &amp;#039;&amp;#039;chinnadvaidhā&amp;#039;&amp;#039; signify that their internal dualities and doubts are fully eradicated as they abide in the non-dual understanding.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Furthermore, &amp;#039;&amp;#039;yatātmānaḥ&amp;#039;&amp;#039; highlights their self-control which is innate, rendering their mind and senses naturally disciplined. This self-mastery is crucial living with a steady awareness of the Self. Rejoicing in &amp;#039;&amp;#039;sarva-bhūtahite&amp;#039;&amp;#039; indicates that these sages engage in the welfare of all beings, recognizing their non-difference from the Self, building a profound connection with all existence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As per the Hindi commentary by Swami Ramsukhdas, these traits emerge from a steady focus on the knowledge of the non-dual truth, freeing one from the false idea of self-identity with the body-mind complex, hence dissolving the egoistic sense of self completely. The text emphasizes that by realizing one&amp;#039;s true nature, the sages seamlessly serve all beings, aligning with the cosmic will, dissolving their individuality like waves merging into the ocean.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In essence, the core theme revolves around the culmination of spiritual practices leading to the liberation (&amp;#039;&amp;#039;Brahmanirvāṇa&amp;#039;&amp;#039;), through purification of sins, mastery over senses, resolving inner conflicts, and nurturing a universal love for all beings.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Vij</name></author>
	</entry>
</feed>