<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sbg2.68</id>
	<title>Sbg2.68 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sbg2.68"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sbg2.68&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-14T08:21:41Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.3</generator>
	<entry>
		<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sbg2.68&amp;diff=2058&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Vij: Added sloka content</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sbg2.68&amp;diff=2058&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-12-03T04:26:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Added sloka content&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Sloka 2.68 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
```mediawiki&lt;br /&gt;
=== Sloka (श्लोक) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
तस्माद्यस्य महाबाहो निगृहीतानि सर्वशः।&lt;br /&gt;
इन्द्रियाणीन्द्रियार्थेभ्यस्तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता।।2.68।।&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== पदच्छेद / Padaccheda ===&lt;br /&gt;
तस्मात्&lt;br /&gt;
यस्मा&lt;br /&gt;
को&lt;br /&gt;
महाबाहो&lt;br /&gt;
निगृहीतानि&lt;br /&gt;
सर्वशः&lt;br /&gt;
इन्द्रियाणि&lt;br /&gt;
इन्द्रियार्थेभ्यः&lt;br /&gt;
तस्य&lt;br /&gt;
प्रज्ञा&lt;br /&gt;
प्रतिष्ठिता&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Transliteration (लिप्यांतरण) ===&lt;br /&gt;
tasmād yasya mahābāho nigṛhītāni sarvaśaḥ|&lt;br /&gt;
indriyāṇīndriyārthebhyas tasya prajñā pratiṣṭhitā||2.68||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translation (अनुवाद) ===&lt;br /&gt;
Therefore, O mighty-armed (mahābāho), he whose senses (indriyāṇi) are completely restrained (nigṛhītāni) from the sense-objects (indriyārthebhyaḥ), his wisdom (prajñā) is steady (pratiṣṭhitā).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ) ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Sanskrit (संस्कृत) !! English Meaning (अर्थ) !! Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| तस्मात् (tasmāt) || therefore || इसलिए&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| यस्य (yasya) || whose || जिसका&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| महाबाहो (mahābāho) || O mighty-armed || हे महाबाहो&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| निगृहीतानि (nigṛhītāni) || restrained || वश में की हुई&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| सर्वशः (sarvaśaḥ) || completely || पूरी तरह से&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| इन्द्रियाणि (indriyāṇi) || senses || इन्द्रियाँ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| इन्द्रियार्थेभ्यः (indriyārthebhyaḥ) || from the sense-objects || इन्द्रिय विषयों से&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| तस्य (tasya) || his || उसकी&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| प्रज्ञा (prajñā) || wisdom/knowledge || बुद्धि&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| प्रतिष्ठिता (pratiṣṭhitā) || steady || स्थिर&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples&lt;br /&gt;
! कर्ता (Subject) !! क्रिया (Verb) !! विधान (Object) !! अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation !! हिंदी अनुवाद / Hindi Translation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| He (whose senses) || has restrained || senses (from sense-objects) || His wisdom is steady || उसकी बुद्धि स्थिर है&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| वे (महाबाहो) || वशमें करते हैं || इन्द्रियाँ || उनकी प्रज्ञा प्रतिष्ठित है || उसकी बुद्धि स्थिर है&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ) ===&lt;br /&gt;
* [[Nigrhīta|nigṛhītā (निगृहीता)]]&lt;br /&gt;
* [[Prajñā|prajñā (प्रज्ञा)]]&lt;br /&gt;
* [[Indriyavijaya|indriyavijaya (इन्द्रियविजय)]]&lt;br /&gt;
* [[Mahābāhu|mahābāhu (महाबाहु)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Categories (वर्गीकरण) ===&lt;br /&gt;
* Restraint of senses&lt;br /&gt;
* Characteristics of steady wisdom&lt;br /&gt;
* Spiritual discipline&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commentary (टीका) ===&lt;br /&gt;
The sloka highlights the importance of complete control over the senses in achieving a steady state of wisdom. When the senses are entirely subdued, the mind becomes tranquil and less likely to be disturbed by worldly attractions. This condition is necessary for one&amp;#039;s wisdom to become steady, allowing the individual to focus on the Self. Swami Sivananda elucidates that a mind whose senses are controlled becomes as steady as a lamp in a windless place, emphasizing the Yogi’s establishment in Self-realization. Swami Ramsukhdas explains further that engaging with the world does not distract the seeker who has restrained senses. Such a disciplined mind becomes immovable, analogous to a mountain, depicting a total absence of worldly allure. The seeker whose faculties are subjugated remains unaffected by desires and attachments, making ultimate wisdom possible. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Overall, the sloka encourages spiritual aspirants to prioritize sense control by disengaging from worldly attractions so their intellect can remain undisturbed and fully focused on the ultimate goal of spiritual realization.&lt;br /&gt;
```&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Vij</name></author>
	</entry>
</feed>