<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sbg2.56</id>
	<title>Sbg2.56 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sbg2.56"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sbg2.56&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-14T08:22:38Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.3</generator>
	<entry>
		<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sbg2.56&amp;diff=2046&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Vij: Added sloka content</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sbg2.56&amp;diff=2046&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-12-03T04:23:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Added sloka content&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Sloka 2.56 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sloka (श्लोक) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
मूल श्लोकः  &lt;br /&gt;
दुःखेष्वनुद्विग्नमनाः सुखेषु विगतस्पृहः।  &lt;br /&gt;
वीतरागभयक्रोधः स्थितधीर्मुनिरुच्यते।।2.56।।&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== पदच्छेद / Padaccheda ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
दुःखेषु अनुद्विग्न मनाः  &lt;br /&gt;
सुखेषु विगत स्पृहः  &lt;br /&gt;
वीत राग भय क्रोधः  &lt;br /&gt;
स्थितधीः मुनिः उच्यते  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Transliteration (लिप्यांतरण) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
duḥkheṣu anudvigna-manāḥ  &lt;br /&gt;
sukheṣu vigata-spṛhaḥ  &lt;br /&gt;
vīta-rāga-bhaya-krodhaḥ  &lt;br /&gt;
sthita-dhīḥ muniḥ ucyate&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translation (अनुवाद) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When experiencing unhappiness, one who remains composed (anutdvigna-manāḥ), and in happiness, free from excessive desire (vigata-spṛhaḥ), such a person, devoid of attachment, fear, and anger (vīta-rāga-bhaya-krodhaḥ), is known as a sage of steady wisdom (sthita-dhīḥ muniḥ).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
जब दु:ख आते हैं तो जो व्यक्ति विचलित नहीं होता और सुख में अत्यधिक इच्छा से मुक्त होता है, ऐसा व्यक्ति जो राग, भय और क्रोध से मुक्त होता है, स्थिरबुद्धि (स्थिर-धी) मुनि कहलाता है।&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Sanskrit (संस्कृत) !! English Meaning (अर्थ) !! Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| दुःखेषु || in adversities || दुखों में&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अनुद्विग्न || not perturbed || विचलित नहीं&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| मनाः || mind || मन&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| सुखेषु || in pleasures || सुखों में&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| विगत || free from || मुक्त&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| स्पृहः || desire || इच्छा&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| वीत || devoid of || मुक्त&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| राग || attachment || राग&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| भय || fear || भय&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| क्रोधः || anger || क्रोध&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| स्थितधीः || of steady wisdom || स्थिर बुद्धि&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| मुनिः || sage || मुनि&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| उच्यते || is called || कहा जाता है&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples&lt;br /&gt;
! कर्ता (Subject) !! क्रिया (Verb) !! विधान (Object) !! अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation !! हिंदी अनुवाद / Hindi Translation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| स्थितधीः || उच्यते || मुनिः || A person of steady wisdom is called a sage. || स्थिर बुद्धि व्यक्ति को मुनि कहा जाता है।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| मनः || अनुद्विग्न || दुःखेषु || The mind is undisturbed in adversities. || मन दुखों में विचलित नहीं होता।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| मनः || विगतस्पृहः || सुखेषु || The mind is free from desires in pleasures. || मन सुखों में इच्छाओं से मुक्त होता है।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| स्थितधीः || वीत || राग, भय, क्रोध || A person of steady wisdom is free from attachment, fear, and anger. || स्थिरबुद्धि व्यक्ति राग, भय, और क्रोध से मुक्त होता है।&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[anxiety-free|anudvignamanāḥ (अनुद्विग्नमनाः)]]&lt;br /&gt;
* [[desirelessness|vigataspṛhaḥ (विगतस्पृहः)]]&lt;br /&gt;
* [[detachment|vīta-rāga (वीतराग)]]&lt;br /&gt;
* [[fearlessness|vīta-bhaya (वीतभय)]]&lt;br /&gt;
* [[angerlessness|vīta-krodha (वीतक्रोतः)]]&lt;br /&gt;
* [[sage of steady wisdom|sthita-dhīḥ muniḥ (स्थितधी मुनि)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Categories (वर्गीकरण) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Characteristics of a Sage&lt;br /&gt;
* Emotional Stability&lt;br /&gt;
* Spiritual Wisdom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commentary (टीका) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In this sloka from the Bhagavad Gita, Lord Krishna defines the attributes of a *sthita-dhīḥ* (sage of steady wisdom). A person who remains composed and undisturbed during adversities (duḥkheṣu anudvigna-manāḥ), and does not hanker after pleasures (sukheṣu vigata-spṛhaḥ), achieves a balanced state free from excessive desire for worldly things. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This individual is also devoid of attachment (rāga), fear (bhaya), and anger (krodha), suggesting a profound level of emotional stability and spiritual maturity. Such a state arises from an understanding of the impermanent nature of material pleasures and pains, leading to a detachment from them. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The verse further emphasizes that only when one reaches this state of emotional detachment and mental equanimity does one become a muni, a sage who is truly wise. Both commentaries suggest that the lack of agitation due to external circumstances results from a deep internal satisfaction and an unwavering focus on higher goals, such as selfless action and service to others, which ensure that one&amp;#039;s mind remains calm despite adversities, devoid of unnecessary desires and attachments.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Hindi commentary expands on this by elaborating on the nature of *rāga* (attachment) and how its removal naturally results in the absence of fear and anger. A *sthita-dhīḥ* is characterized by the absence of emotional turbulence and a steadfast commitment to their duties, unmoved by the personal emotional states that usually dictate the actions of others.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Vij</name></author>
	</entry>
</feed>