<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sbg1.41</id>
	<title>Sbg1.41 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sbg1.41"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sbg1.41&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-14T09:03:38Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.3</generator>
	<entry>
		<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sbg1.41&amp;diff=1983&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Vij: Added sloka content</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sbg1.41&amp;diff=1983&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-12-03T04:10:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Added sloka content&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Sloka 1.41 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sloka (श्लोक) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
अधर्माभिभवात्कृष्ण प्रदुष्यन्ति कुलस्त्रियः।&lt;br /&gt;
स्त्रीषु दुष्टासु वार्ष्णेय जायते वर्णसङ्करः।।1.41।।&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== पदच्छेद / Padaccheda ===&lt;br /&gt;
अधर्म-अभिभवात्&lt;br /&gt;
कृष्ण&lt;br /&gt;
प्रदुष्यन्ति&lt;br /&gt;
कुलस्त्रियः&lt;br /&gt;
स्त्रीषु&lt;br /&gt;
दुष्टासु&lt;br /&gt;
वार्ष्णेय&lt;br /&gt;
जायते&lt;br /&gt;
वर्णसङ्करः&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Transliteration (लिप्यांतरण) ===&lt;br /&gt;
adharma-abhibhavāt kṛṣṇa praduṣyanti kula-striyaḥ |&lt;br /&gt;
strīṣu duṣṭāsu vārṣṇeya jāyate varṇa-saṅkaraḥ ||1.41||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translation (अनुवाद) ===&lt;br /&gt;
O Krishna, from the prevalence of adharma (impiety), the women of the family become corrupt; when women become corrupt, O Varshneya, there arises the problem of varṇa-saṅkara (caste admixture).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ) ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Sanskrit (संस्कृत) !! English Meaning (अर्थ) !! Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अधर्म-अभिभवात् || from the predominance of unrighteousness || अधर्म के प्रबल होने से&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| कृष्ण || O Krishna (a name for the divine) || हे कृष्ण&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| प्रदुष्यन्ति || become corrupt || दूषित हो जाती हैं&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| कुलस्त्रियः || the women of the family || कुल की स्त्रियाँ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| स्त्रीषु || amongst women || स्त्रियों में&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| दुष्टासु || being corrupted || दूषित होने पर&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| वार्ष्णेय || O Varshneya (descendant of Vrishni) || हे वार्ष्णेय&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| जायते || arises || उत्पन्न होता है&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| वर्णसङ्करः || caste admixture || वर्णसंकर&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples&lt;br /&gt;
! कर्ता (Subject) !! क्रिया (Verb) !! विधान (Object) !! अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation !! हिंदी अनुवाद / Hindi Translation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अधर्म (impiety) || अभिभवात् (prevalence) || कुलस्त्रियः (women of the family) || From the prevalence of impiety, the women of the family become corrupt. || अधर्म के प्रबल होने से कुल की स्त्रियाँ दूषित हो जाती हैं।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| स्त्रीषु (among women) || जायते (arises) || वर्णसङ्करः (caste admixture) || Among corrupt women, caste admixture arises. || स्त्रियों में दूषित होने पर वर्णसंकर उत्पन्न होता है।&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ) ===&lt;br /&gt;
* [[adharma|adharma (अधर्म)]]&lt;br /&gt;
* [[kula-striyaḥ|kula-striyaḥ (कुलस्त्रियः)]]&lt;br /&gt;
* [[varṇa-saṅkara|varṇa-saṅkara (वर्णसङ्कर)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Categories (वर्गीकरण) ===&lt;br /&gt;
* Effects of unrighteousness on society&lt;br /&gt;
* Consequences of moral decay in family&lt;br /&gt;
* Social ramifications of adharma&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commentary (टीका) ===&lt;br /&gt;
The sloka emphasizes the negative impact of *adharma* (unrighteousness) on society, especially focusing on its implications for the family unit. The decline in moral and ethical standards leads to the corruption of the *kula-striyaḥ* (women within the family). This, in turn, gives rise to *varṇa-saṅkara* (caste mixture), which is seen as a disruption of the established social order. In a traditional society where lineage and caste played a significant role in social structure, the maintenance of purity within the family was considered crucial. The sloka uses the terms *kṛṣṇa* (Krishna) and *vārṣṇeya* (descendant of Vrishni) to address the interlocutor, evoking his roles both as a divine figure and as a member of a respected lineage, implying a call to protect dharma and by extension the family and social structure. The commentary further provides insights into how *adharma* leads to a polluted mind, which in turn affects actions and judgments, further emphasizing the chaos resulting from moral decline.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Vij</name></author>
	</entry>
</feed>